If you understand my feeling,please leave me alone.
Res.2
by
無回答
from
無回答 2003/07/16 10:17:12
leave me alone って友達以上恋人未満の人に言ったら、そんなこと言われるとつらい fuck off っていってるのと同じだよ。っていって泣かれたことある。 ちょっとキツイ表現なのかもしれないよ。 I’ll be ok soon, so don’t worry. ぐらいがいいんじゃないかな?
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー 2003/07/16 11:04:21
please leave me alone. という言い方自体は別にキツい言い方じゃないと思います。言い方というより「そっとしておいて」と言うこと自体が、成り行きによってはキツい事実になることもあるということでしょう。どんなにオブラートに包んだ言い方をしても、どんなに優しく言っても、意味的には「一人にしておいて」なので、その意味自体に傷つくこともあるでしょう。 その人がうっとおしいから言っているのではないのであれば、後に言葉を補足すればいかがでしょう。
Please leave me alone. I just need some time by myself.