jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1756
Here you go. と Go ahead. の違い
by 使い分けたい from 無回答 2003/07/15 22:00:19

どちらも日本語にすると「どうぞ」になると思うんですけど、きっと状況によって使い分けするのかなと思うんですけど、いまいちよく分かりません。どなたか教えていただけますか。よろしくおねがいします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2003/07/16 03:04:32

”Here you go.”は、何かを手渡す時とかの「どうぞ」。
あと、会話中お決まりの文句が出たときとかに、「でたよ!」「そうくるか」ってかんじで冗談で使ったりします。

”Go ahead.”は、「お先にどうぞ」とか、「どうぞ、進めてください」とか、「続けて」とか、相手の行動を促す時に使います。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network