jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1722
至急教えて下さい。どう言う意味ですか?この文は
by なな from バンクーバー 2003/07/11 20:59:52

She is is just cover for the two of them.
They were in prison together.

Res.1 by ボーンヘッド from トロント 2003/07/14 05:55:55

私のカナダ人のだんなに聞いたところ・・・
2人の女性が刑務所にいて、質問されています。
2人のうちの1人が、もう1人をかばう意味でうその証言をしました。
という意味だそうです。
参考になるかはわかりませんが・・・  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2003/07/14 09:38:23

Game理論でも勉強してるのかい?  
Res.3 by なな from バンクーバー 2003/07/14 16:31:06

レス1さん。ありがとうございます。

つまり。。。彼女は二人の女性をかばう為に嘘の証言をしたと言う事でしょうか?


 
Res.4 by ボーンヘッド from トロント 2003/07/15 05:16:01

2人の女性がいて、(3人じゃないですよ 笑)2人とも刑務所にいます。A子さんとB子さんですね。A子さんが、B子さんをかばうために、刑務官にうそを言ったと言うことです。
あくまでも女性は2人です。
参考になりましたでしょうか?  
Res.5 by なな from 無回答 2003/07/15 05:29:44

つまりSHEは二重人格と言う事も考えられるって事ですか?  
Res.6 by ボーンヘッド from トロント 2003/07/15 20:49:54

そんなに難しい世界ではないと思います(笑)
だんなによると女性は2人です。
two of them はうそをついた女性も含まれます。2人いて、1人が、自分とともう1人の女性のためにうそをついた・・・という事ではないでしょうか。でも考え出したら意外と奥が深いですね。  
Res.7 by なな from バンクーバー 2003/07/16 00:37:51

ありがとうございました。深く考えれば考える程わからなくなってしまったので。。。とにかく勉強になりました。ありがとうございます  
Res.8 by ボーンヘッド from トロント 2003/07/16 06:09:56

とんでもないです。こちらこそ、勉強になりました。英語のテストを受けていた若かりし頃をふっと思い出しました。
がんばってください。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network