jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1721
例えば食事とかで
by
無回答
from
バンクーバー
2003/07/11 17:14:17
日本にいた時から〜が好きだったけど、こっちにきてもっと好きになった。
どう言ったらよいのでしょう?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2003/07/11 17:54:16
「日本にいた時から〜が好きだったけど」
の部分、
過去完了形を使うのではないでしょうか?
had p.p〜, when I was〜.
Res.2
by
無回答
from
無回答
2003/07/11 20:54:41
「日本にいた時から〜が好きだったけど」これは現在も続いているので、過去完了ではなく現在完了形を使います。過去完了形は過去のある時点から過去のある時点(つまり3年前から2年前にかけて、など)の事柄を表し、すでに終わってしまった事に対して用います。ですからこの場合、
It has been my favorite since I was in Japan,
とした方がいいと思います。ちょっと文が幼稚かな・・?
Res.3
by
Res.1
from
バンクーバー
2003/07/11 21:30:10
なるほど!
Res.2さんすばらしい!
勉強になりました。
Res.4
by
Res.2
from
無回答
2003/07/12 20:19:05
でも「こっちにきてもっと好きになった。」の部分の良い訳が思い浮かばない・・。何かいいのはありませんかねー?
Res.5
by
無回答
from
無回答
2003/07/13 17:17:55
after I came here, I love it more than before.
ではどうですか?
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ