jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1721
例えば食事とかで
by 無回答 from バンクーバー 2003/07/11 17:14:17

日本にいた時から〜が好きだったけど、こっちにきてもっと好きになった。

どう言ったらよいのでしょう?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2003/07/11 17:54:16

「日本にいた時から〜が好きだったけど」
の部分、
過去完了形を使うのではないでしょうか?
had p.p〜, when I was〜.
 
Res.2 by 無回答 from 無回答 2003/07/11 20:54:41


「日本にいた時から〜が好きだったけど」これは現在も続いているので、過去完了ではなく現在完了形を使います。過去完了形は過去のある時点から過去のある時点(つまり3年前から2年前にかけて、など)の事柄を表し、すでに終わってしまった事に対して用います。ですからこの場合、

It has been my favorite since I was in Japan,

とした方がいいと思います。ちょっと文が幼稚かな・・?

 
Res.3 by Res.1 from バンクーバー 2003/07/11 21:30:10

なるほど!
Res.2さんすばらしい!
勉強になりました。
 
Res.4 by Res.2 from 無回答 2003/07/12 20:19:05


でも「こっちにきてもっと好きになった。」の部分の良い訳が思い浮かばない・・。何かいいのはありませんかねー?

 
Res.5 by 無回答 from 無回答 2003/07/13 17:17:55

after I came here, I love it more than before.
ではどうですか?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network