jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1671
お菓子の「おまけ」
by 無回答 from バンクーバー 2003/06/29 21:44:43

って英語で何て言うのでしょうか?
子供向けのお菓子で、よくおもちゃやシールなどがついてくる「おまけつきお菓子」を英語で表現したいのですが…
「お菓子の中に入っている」と表現するしかないのでしょうか?何か妙な質問ですみません。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2003/06/30 08:51:52

interestでおまけっていう意味あるよ!!
 
Res.2 by Claire from バンクーバー 2003/06/30 12:00:00

お菓子の箱に入ってるシールなどは英語でprizeと言う。Surpriseをいう人もいる。はこに、「prize included」とか、「surprise inside」って書いてある。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2003/06/30 12:42:30

ありがとうございます。さっそく参考にさせていただきます。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network