jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1625
You don’t wanna know.とは?
by ELMO from バンクーバー 2003/06/17 17:07:10

よくテレビで、人の質問に ”You don’t waana know.” と返すシーンがあるんですけど、人が質問してるのに対して ”あなたは知りたくないよ。”って返すのは変な気がします。そこで、スラング的な使い方か、ニュアンス的に違う意味があったりするんじゃないかと思うんですが、どうですか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2003/06/17 17:23:25

知らない方があなたのためです。というニュアンスがあります  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2003/06/17 17:26:37

文脈にもよりますが、基本的には「答えは良いものじゃないよ」「あなたの期待してる答えじゃないよ」「知ったらショック受けるから知らない方がマシだよ」というような意味でしょう。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network