jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1591
意味もなく出るって・・・
by
とぴ
from
バンクーバー
2003/06/05 20:26:08
I always crying for the hell of it
いつも意味もなく涙が出るってこの文でもいいですか? 教えてください・・・・
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2003/06/05 20:36:10
for no reason
でいいと思います。
Res.2
by
お遊び翻訳
from
バンクーバー
2003/06/05 20:47:24
添付の翻訳サイトで翻訳してもらうと
http://www.nifty.com/globalgate/
It is always meaningless and a tear comes out.
Res.3
by
わは
from
バンクーバー
2003/06/05 23:54:19
下の翻訳ソフト、文章になると、いっつも無茶苦茶。
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2003/06/06 18:36:51
>下の翻訳ソフト、文章になると、いっつも無茶苦茶。
なぜなら入力される日本語が曖昧だから。
Res.5
by
Anne
from
バンクーバー
2003/06/09 21:16:07
”I just start crying for no reason at all” or IF you are a girl I guess you can say ”I’m just PMSing” (joke)
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ