jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1591
意味もなく出るって・・・
by とぴ from バンクーバー 2003/06/05 20:26:08

I always crying for the hell of it
いつも意味もなく涙が出るってこの文でもいいですか? 教えてください・・・・

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2003/06/05 20:36:10

for no reason
でいいと思います。  
Res.2 by お遊び翻訳 from バンクーバー 2003/06/05 20:47:24

添付の翻訳サイトで翻訳してもらうと
http://www.nifty.com/globalgate/

It is always meaningless and a tear comes out.
 
Res.3 by わは from バンクーバー 2003/06/05 23:54:19

下の翻訳ソフト、文章になると、いっつも無茶苦茶。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2003/06/06 18:36:51

>下の翻訳ソフト、文章になると、いっつも無茶苦茶。

なぜなら入力される日本語が曖昧だから。  
Res.5 by Anne from バンクーバー 2003/06/09 21:16:07

”I just start crying for no reason at all” or IF you are a girl I guess you can say ”I’m just PMSing” (joke)

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network