どなたかこの文の訳お願いします。
by
無回答
from
無回答 2003/05/29 05:00:58
彼から送られてきたメールにこう書いてありました。
I hope all is well by you. Things here would be better if I didn’t miss you so much! It’s hard getting used to life without you here.
なんか深い意味があるのかなぁ?不安・・
Res.1
by
いろいろ詮索しないで、
from
無回答 2003/05/29 05:44:33
そのままの意味として受け取ればいいのでは?遠距離してる人なら(私も経験済み)、これは浮気を模索しているのか...と思っちゃうのもしょうがないかな... Well, why don’t you come to 〜 (トピ主さんが今いる所)?と、トピ主さん側からもI miss you so much!メールを入れておきましょ。