No.1556
|
|
和訳をお願いします
by
RENO
from
バンクーバー 2003/05/26 17:11:26
Literatureで She gathered the folds of his coat behind him and fasened her red lips to his moufh, and she was dazzled by herself then, the way he had been dazzled at himself to begin with. これは直訳するとどうなるのでしょうか?彼女がキスをして、動揺した、というニュアンスだと思うのですが。彼女は彼を嫌っていたはずなのです。どうしてこの行動をしたのかわからないので、英語が得意な方日本語で訳していただけますか?
|