jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1538
余談ですが、とか。
by S子 from バンクーバー 2003/05/21 01:35:32

「余談ですが」にあたる英語がわかりません。
incidentallyとかで良いのでしょうか。

「関係ないけど」もわからないのです。
例えば、ラーメン屋の話をしていたとして、
「関係ないけど、昨日のテレビ面白かったよね」
…なんて時の使い方です。
ご存知の方、いらっしゃいますか?

Res.1 by R from 無回答 2003/05/21 04:47:24

「余談ですが」と「関係ないけど」、どちらも話の文脈に関係なく別の話題を振る場合に使いますよね。だからどちらも「by the way」でいいと思いますよ。  
Res.2 by S子 from バンクーバー 2003/05/22 06:07:45

incidentallyはどう思われますか。

レス、有難うございました!!  
Res.3 by MODUS from 日本 2003/05/28 07:47:25

speaking of yesterday’s TV program,,,,昨日のテレビの話になるが、、、みたいな、、、  
Res.4 by MODUS from 日本 2003/05/28 07:51:35

言い忘れた、、、incidentallyはあんまつかわれないなあ古語じゃないけど ホームステイのおかんに聞いたところ使うことはないってさ!でも通じるってさ!  
Res.5 by S子 from バンクーバー 2003/05/28 09:20:13

あー…そうなんですね!
incidentallyは確かに聞いたことが無いですよね。
辞書に載っていたのでどうかな、と思ったのですが。
ご親切に有難うございました。
 
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2003/05/28 13:04:38

1の言う通り、”By the way”で十分。  
Res.7 by うす from バンクーバー 2003/05/28 16:28:06

形式ばった文章、例えば何かの論文かなんかを書いてるのならば、incidentally 使うと思うけど、日常会話の中なら by the way って言った方が、自然に会話が流れると思います。  
Res.8 by S子 from バンクーバー 2003/05/29 07:59:49

ご親切に有難うございます。

by the wayが出てこないようではダメですね、私。頑張ります。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network