長い文ですけど英語が得意な人訳してください。
by
なみだ
from
無回答 2003/05/20 23:02:17
彼と私の間は少し複雑で私のパパと少しもめてるのですが、<私は携帯の音量を切るのを忘れててパパに没収されっちゃったの!私とあなたが付き合ってる事をパパに話したけど、パパは私にまた過去を繰り返したいのか?ってたずねてきたから私はパパにパパなんて大嫌いって言ったら、殴られたわ。。。と言いたいです。 ↓の分でもOKですか?変な所を直してください。長いですが宜しくお願いします。 I forgot to turn off my cellular phone’s vorum and he was confiscated by my dad.I told him that we are together,then he asked me if I want to come back to bad past again? I told him that I hate him and then he punched me.
Res.1
by
ユカリ
from
バンクーバー 2003/05/21 16:38:02
I told my dad about our situation we have still been together and then, he asked me if I wanted back to the same alike such as bad circumstanses with you once again?
Res.2
by
なみだ
from
無回答 2003/05/27 16:33:48
ゆかりさんありがとうございました^−^
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー 2003/05/27 17:37:57
Hmm, no offense, but Yukari’s translation is not so well done. Let me try to correct your original sentences: My dad took my cellular phone away from me as I forgot to turn off the volume of the phone (well, but what’s the connection?? This is not part of the translation). I told him that you and I were together, and he asked me if I wanted to go through again what I had to go through in the past. When I told him that I hated him, he hit me (really!? your dad really hit you??).
Res.4
by
88
from
日本 2003/06/09 18:02:07
....
Res.5
by
無回答
from
無回答 2003/06/27 17:19:57
過去を繰り返さないようにしてくださいね。
My dad took my cellular phone because I didn’t turned the volume off. When I told my dad about our relationship, he asked me ”Do you wanna make the same mistake you have made before?”. So I said ” I hate you!” to him. And he punched me...