Res3さんと同じ意見ですがトピ主さんはメールか何かで言われたのをそのまま書いたのでしょう。 正しいスペルはobsessionです。(細かくてごめんね^^;) 辞書で調べると文の意味はなんとなくわかると思いますけど、 ミソなところは、 I love you so much. ではなくて、I feel so much love for you.ですね。 前者は「君自体をすごく愛してる。」ですけど、後者は「君にすごく愛を感じる。」なので、この違い、微妙なところ...後者はloveを使った都合のいい文で、体目当て...という感じがしないでもない。 obsessionも結構強い言葉だし、もし私がこれを言われるとちょっと引くかも。もっとロマンチックで知的な言葉で「愛」は表現して欲しいかな。