jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1502
「Sorry」と言ったの後に、言われたのですが・・・。
by そーりぃ from トロント 2003/05/04 21:52:41

だいぶ前の事なので、状況をよく覚えていないのですが・・・。すみません。

カナダ人の友達に、
”Sorry,sorry.”と謝ったとき、
”Better be sorry.”と冗談っぽく笑いながら
言われました。

その時、意味を教えてもらいましたが
わかったような、わからないような・・・。
(悪い意味=嫌味等ではなかったような気がします。)

あまりピンとこなかったので、どんな説明だったかも、今はもう忘れてしまいました。

日本語に訳すと、どういった感じなんでしょうか。

どなたか、前後の状況説明不足でも、訳せる方
いらっしゃいますか?
教えていただけたら、すっきりします。
ずっと、引っかかっていたものですから。

よろしくお願いいたします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2003/05/04 22:21:50

あなたのしたことが sorry に値することだったのでしょうね。怒りながら言うと本当に怒っているように解釈できる表現ですが、だからこそお友達はそれを冗談にして言ったんだと思います。日本語に訳すのは難しいですが「うんうん、確かに謝っておいた方がいい〜」という感じでしょうか。  
Res.2 by そーりぃ from トロント 2003/05/04 22:42:57

レス1さん、早急の回答ありがとうございます。

意味がわかって、すっきりしました。
でも「あの時、友達にどんなひどい事
(Sorryに値するような事)しゃちゃったかしら」と、
今度はその事が引っかかりそうですぅ。(苦笑)

まっ、友達は言ったことも覚えてないので、
悩むだけ無駄ですね。(笑)

ありがとうございました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network