jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1468
亀の交尾(急いでます!)よろしくお願いします。
by from バンクーバー 2003/04/21 18:59:23

I wonder what Turtle are copulation do?
私は亀がどうやって交尾するのか不思議に思います。
こんな感じでもいいですか?動物の交尾の場合はcouplationでいいでしょうか・・・

Res.1 by 無回答 from 無回答 2003/04/21 20:11:52

「どうやって」を表現するには一般的にhowを使います。
”Turtle are copulation do”には、一つの主語Turtleに2つの動詞(areとdo)があるのでおかしいです。

ところで、こんな内容がどうして急ぎなの?  
Res.2 by 4連休で暇 from 無回答 2003/04/21 20:19:40

I wonder how turtles copulate.

copulationは名詞です  
Res.3 by SS from バンクーバー 2003/04/21 21:35:48

交尾は普通には”Mate”です。
I wonder how turtles mate”

例の会話として、
”外の猫が超うるさい!”
”今は盛りの時期だからね”
”Wow, the cats are so loud outside!”
”Yeah, it’s their mating season right now”  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network