jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1457
〜のくせに(〜in spite of)でいいでしょうか?
by よろしく from バンクーバー 2003/04/18 18:27:52

彼にどこどこに行ったらとかもしそこに行ったら何する?と聞かれて、「あなた何するか知ってるくせに」と言いたいのですが私の文章でもいいでしょうか?
もし間違っていたら教えて下さい。
You know what are we going to do in spite of.

Res.1 by 無回答 from 無回答 2003/04/18 20:51:07

この場合、in spite of.
は必要ありません、
You know what we are going to do。で十分です、

in spite of.を使いたいのならば、、
「あなた何するか知ってるくせに」どうしてそんな事聞くの?

というような、「」に入っていない部分をつける必要があります、

in spite ofを使う場合、前置詞で終わってしまうのはおかしいのです、

In spite of knowing what we are going to do ,why do you ask?

でもあまり自然ではありません









 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network