jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1449
都合のいい女
by
りる
from
無回答
2003/04/16 20:38:39
自分が暇なときだけ電話してきて
私の予定には合わせてくれないいい加減な彼に
「私は都合のいい女じゃないのよ!」
これをどういうふうに言ったら良いのか教えてください。
Res.1
by
hehe
from
日本
2003/04/16 21:01:02
I am not your inconsistent!!!!!!
Res.2
by
無回答
from
無回答
2003/04/16 23:33:06
”your inconsistent”
というのが、
「あなたにとって都合の良い人」という表現なのでしょうか?
Res.3
by
げふぉ
from
日本
2003/04/17 00:21:39
都合のいい女→自分の勝手にできるもの→自分の所有物
と解釈して、
I’m not your belongings!
なんかが使えます。もちろん、一例です。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2003/04/18 00:29:05
Do you think I am your time filler??
*疑問文の構造ですが、語尾は下げて(怒ってる度合いに合わせて怒鳴り気味にして)ください。ちゃんと、直前にトピにあることを説明してないとちんぷんかんぷんな文になります。
これが効き目がある場合も、十分考えられると思うので投稿します。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ