jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1429
女だからって・・・
by なでしこ from 日本 2003/04/13 04:11:42

この言い方って何って言うの?
「女だからって、何で食事に子供の世話だけしなきゃいけないの?男も手伝うべきよ!」

ちょっとリアルでしょうか?(笑)
どなたか教えて下さい。
日本語で言う〜だからって何て言うんだろう〜??
やっぱWhy~~って言う文章になっちゃうのかな??

Res.1 by げふぉ from 日本 2003/04/13 04:41:08

Why do I have to take care of every meal and children BECAUSE I’m a woman?
becauseを強調すればいいです。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2003/04/13 15:02:37

Res1さんの because の前に only をつけると強調が強くなりますね (〜 only because I am a woman!)
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network