jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1356
訳していただけるとありがたいです 少し難しいです
by ため息 from 無回答 2003/03/22 04:53:27

Why bother to you place yourself in any situation where one might be vulnerable?
おしえてくださーい(泣)私は責められてるのですか?この文は・・・・

Res.1 by うーん from トロント 2003/03/22 05:26:42

この英語ってちょっとおかしくないですか?そう思うのは私だけ?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2003/03/22 10:13:34


Why do you bother to place yourself in any situation where one might be vulnerable?
ちょっと間違いがあるようなので、多分、書いた人は、こう言いたいのだと思います、

直訳すると、
どうしてわざわざ自分自身を、、もしかしたら誰かを傷付けてしまうような状況におくの?

誰かを傷つける事になるかもしれないから、そんな事はしないほうがいいいとおもうよ。ぐらいのニュアンスです、
責めるというより、アドバイスと受け取ったほうが良いですよ、

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network