jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1353
変質者出没
by KIKI from 無回答 2003/03/22 04:35:31

My neighborhood sometimes pervert makes frequent appearances coming the with summer.
私の近所に時々変態が出没するのですが、
私の近所に夏になると時々変質者が出没するのって上記の文でもOKでしょうか? なんか納得いかないっていうか変な文ですいません。 どなたか教えてください。

Res.1 by げふぉ from 日本 2003/03/25 03:15:16

なにに使う文なのか書いたほうがいいですね。トピ主さんの英文は硬いので。なにか正式な文書に書くんでしょうか?
例:In my neighbrhood, some perverts often make their appearances in summer.
myの前に前置詞を。あと、頻度を表すsometimesとfrequentは、2つもいらないですね。
場合によっては、
Some perverts are around here in summer.
と簡単にいってもいいです。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network