jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1335
図々しいって?
by みん from バンクーバー 2003/03/19 16:39:23

「お願いしようかと思ったけど、図々しいかなって思ってやめました。」英語で言うとどうなりますか?
図々しいってcheeky とかnerveとかあったのですが、これらをつかっていえるのでしょうか?

Res.1 by Green from バンクーバー 2003/03/19 21:11:23

日本語と英語の単語が1対1で対応しているわけではないので、使うシチュエーションによって、フィットする語が違ってくると思うけど、demanding、pushy、greedy なんかがそういうニュアンスでよく使われるんじゃないかな。  
Res.2 by Green from バンクーバー 2003/03/19 21:18:45

あ、ごめん、full sentence を知りたいんですね。
I was about to ask you (something) but I didn’t, because I thought it’s too demanding.
とかでどうですか?何をお願いしようとしたのか、something のところに入れてね。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2003/03/19 22:00:45

I thought it was too much to ask と使ったらぴったりじゃないですか?  
Res.4 by みん from バンクーバー 2003/03/20 08:35:47

ありがとうございました。
CHEEKYやNERVEはまた違った意味で使うようですね。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network