jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.133
I can’t wanna say について。
by
パラッパラッパー
from
バンクーバー
2001/09/28 00:07:34
最近歌の歌詞を見てて思ったのですが、 I can’t
wannna say. って日本語でどうやって訳すのですか?なんとなくニュアンスはわかるような気はするのですが、日本語できちんと訳そうとすると???ってなっちゃいます。
そもそもこれって文法的にもよくわからない私です。教えてください。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2001/09/28 00:11:51
言いたくなれない。
Res.2
by
パラッパラッパー
from
バンクーバー
2001/09/28 00:17:23
そのお答えなんとなく日本語になってないですよ。
Res.3
by
だから
from
バンクーバー
2001/09/28 17:09:21
だから、なんとなく訳せば良いんじゃないの?
Res.4
by
愛媛
from
無回答
2001/09/28 18:15:55
言いたくなんてなれない。ってどうですか?
Res.5
by
canatoro
from
トロント
2001/09/28 21:49:50
「言う気になれない」ってことですかねぇ?
Res.6
by
無回答
from
バンクーバー
2001/09/29 01:44:49
これって洋楽の歌詞ですか?J-POPの歌詞?
とあるカナディアンに聞いてみました。
彼曰く、”It’s not English. It might mean ’I don’t wanna talk about it.’ Anyway, it’s definitely wrong.” だそうです。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ