by
こんな時にこんな英文に構ってていいのか自分でも疑問だけど、、、
from
バンクーバー 2003/03/17 15:10:26
Res.8さんへ、 I want to see when your cumming by me. だと、 seeの目的語ないので「何を見たいのか」がわかりません。 また、whenの後は主語と動詞のある完全な文にした方が無難だと思います。 以上のアドバイスを元にもう一度チャレンジしてみて下さい。
Res.12
by
レス11さんへ!!再チャレンジしましたが結果はどうですか??????
from
無回答 2003/03/17 16:07:34
res11さん!!!! ありがとうございます。まだまだ勉強不足でチャレンジしちゃいました! I want to see your face when you are cumming by me.! I want to see your face when your cumming 私的には最初の分がいいような気がするのですが。。。 最初がやはり正解ですか????
Res.13
by
どうかしら・・
from
バンクーバー 2003/03/17 16:08:58
Iwanna see your face when I make you cum(feel good).
なんてのはどうでしょう?
Res.14
by
hehehehe
from
無回答 2003/03/17 16:44:27
I want to see your face when I make you feel good. レス8&12です!これは。。。。。。 私があなたをイカセタ時の顔が見たい!って訳ですよね???!! このときはmade you じゃなくmake you でいいのでしょうか?その辺が微妙で。。。 私の考えたI wanna see your face when you are cumming by me.これは駄目???
Res.15
by
ブッシュさんの厳粛な演説を聞きながらこんな内容の文に構っている自分が本当に不安だけど、、、
from
バンクーバー 2003/03/17 17:59:58
by 〜を使うなら、”by me”だと意味があいまいになるので、 ”by my skill/technique” のように具体的に「私の何が」っていうのがわかった方が良いと思います。 あと、「私によって」という動作主を表す意味の”by me”って、通常受動態の文で使うんですよ。 he was delighted by me/my smile. みたいなカタチね。 だから、 when you are cumming の後ろにつけるならwithを使う方が自然なような気がします。 例)with my superior trick. ただ”by 〜”には手段や理由を表す用法もあるので、「”by me”はダメ」ってことでもないんですけどね。
Res.16
by
ゴメン。”by 〜”と”with 〜”で推敲してたらもう一つ質問に答えるの忘れてました。。。
from
バンクーバー 2003/03/17 18:11:38
>>このときはmade you じゃなくmake youでいいのでしょうか?
I wanna see your face when I ”made” you cum. とすると、主節(前の文ね)が現在形なのに従属節(whenから後ろの文ね)が過去形になって時制が一致しなくなります。 日本語で言う「イカセタ」も決して過去のことを言っているワケではなく、「イク」という動作の使役表現ですよね。