jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1219
少しだけ長いですが私の文は大ジョブでしょうか?
by 美樹 from バンクーバー 2003/02/21 01:11:45

I think break up with ex-bf bless oneself.you see If I didnt broke up wiht him,I was not able to meet you.
>>私は前の彼と別れて良かったと思うの、だってもし別れてなかったらあなたに会ってなかったから。

何か変です。。。どなたかアドバイスください。

Res.1 by 多分 こうも言える from 無回答 2003/02/21 01:26:21

i think breaking up with my Ex was right thing to do coz if i didn’t, i wouldn’t have met u.

どうでしょ? でも別れは出逢いを導くとは本当ですよね。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2003/02/21 02:21:18

下の方ので大体合ってると思いますが、最後の文は過去の事実に反することを仮定しているので、仮定法過去完了を使って
if I hadn’t, I would have never met you. になるのではないかと思います。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2003/02/22 09:09:45

いいよいいよ〜、いい感じ〜♪ right thingの前に a がいるけどね。忘れただけだと思うけどね。みなさん a とか the とか苦手よね。通じるからってスキップすると、英語が自分のものになる日は来ないのだ。

I think I made a right choice breaking up with my ex boyfriend because that’s why I’m here with you now.

と、言ってごらーん♪
 
Res.4 by トリハダ from バンクーバー 2003/02/23 12:51:08

あの〜全く関係ないのですが、この言い回しにシビレました。
ステキです。
私もaとかtheを大切にしよっと♪  
Res.5 by ostrich from 無回答 2003/02/23 15:23:07

前カレがかわいそう。引き立て役?
お幸せに。。。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network