jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1200
なんちゃってって?
by 無回答 from バンクーバー 2003/02/14 20:29:47

自分で何かを作って、友達にこれ自分で作ったの???と聞かれ、ちょっと謙遜して言うとき

「なんちゃって****みたいでしょ?」
って英語で表現できる単語ありますか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2003/02/15 09:20:00

****にはブランド名が入るんですか?

あまり謙遜には聞こえませんね。
FAKEだとはっきり言ったほうがいいのかな  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2003/02/15 11:19:28

謙遜って概念が少ないように思うので、日本語気分で言うのには厳しいかも。言葉の意味は理解されても、どうしてそんな風に言うのか理解されないかもよ。
普通に This is like a ****,isn’t it? とかでいいと思う。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2003/02/15 18:14:32

なにかいったあとに、I’m just kidding. というのはどうでしょう?  
Res.4 by Shell from バンクーバー 2003/02/15 18:30:38

レス3さんへ、

そんな事言ったらトピ主さんの聞いてる事が全然伝わりませんが・・・・・・・  
Res.5 by レス3 from バンクーバー 2003/02/15 18:47:05

すみませんでした。 たとえば豪華な花柄のドレスを自分で縫ったとして、友達が“Did you make it yourself?” といったら、謙遜してそんなはずないけどって意味で ”Isn’t it just like the one at the Laura Ashley?” といってその後、“Oh、I’m just kidding.”という感じを想像しながら回答していました。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2003/02/15 18:52:26

kind of... を使うのが一番近いかなぁ。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network