jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1198
この文はどういう文型ですか?
by アルク from バンクーバー 2003/02/13 21:48:40

ボキャブルマラソンで。
Then it’s your mother you resemble!
ということは、きみはお母さん似だね、という文があったのですがこの英文はどうしてこうなるのか(文型で)説明できる方お願いします。英語って難しいなーと実感しています。

Res.1 by さくら from 日本 2003/02/15 05:24:50

この文章は、”It...that...”強調構文の文だと思います。
「君はお母さん似だね。」という英文を、普通に英訳すれば、You resemble your mother. となります。この時、your mother を強調したければ、構文の”It be動詞”の後ろにyour mother を入れて、残りの文章”you resemble”をthat以下に記します。
その結果、”It is your mother (that) you resemble.”となるのだと思います。
この構文は、名詞を強調するには、とても便利です。例を挙げてみると...
I met her yesterday.(私は昨日彼女に会いました。)
yesterdayを強調して、「私が彼女に会ったのは昨日だったんです。」とすると、
It was yesterday that I met her.
同様に、her と I も強調してみると、
It was her that I met yesterday.
It was I that met her yesterday.
多分、この強調構文の文章だと思います。
 
Res.2 by とび from バンクーバー 2003/02/15 21:36:57

さくらさん、
日本からどうもありがとうございました。言われてみて納得しました。強調構文だったなんて全然わかりませんでした。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network