jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1181
ちょっとつまずいてんですが。
by 質問があります from バンクーバー 2003/02/08 10:26:18

THE COMPUTER MADE IT POSSIBLE A PHENOMENAL LEAP IN HUMAN PROFICIENCY.
この文には間違いがあるみたいなんですが。
どこが間違いでなんでそうなのかがわかりません。
どなたかわかる人おしえてください。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2003/02/08 16:38:28

間違ってるかもしれませんが、全体の意味は「コンピュータによって人類の飛躍的進歩/発展が可能となった。」と意味したいところかと思うんですが、だとすれば、proficiency の用法がおかしい気が。。。proficiencyってスキル等の「熟達、熟練」ですよね?「人類の進歩、発達」という意味ならば、human progress とか human developmentになるのでは、と思うんですがどうでしょうか???  
Res.2 by Jungle Ken from バンクーバー 2003/02/08 19:07:19

100%自信があるわけではないのですが、僕はこう思います。

この文はS=the computer,V=made, O=it,C=possibleというSVOCの形を取っています。後半の”a phenomenal leap in human profeciency”は名詞句なのですが、これではSVOCに名詞が繋がってしまい、文の構造が変です。ですから、a phenomenalの前に前置詞が必要になると思います。

この文の”it”=”a phenomenal leap in human proficiency”であるのは間違いないと思います。そうすると必要なのは、”it”を受けるための”to”ではないでしょうか?

正しくは
The computer made it possible to be a phenomenal leap in human profeciency.
となると思います。
 
Res.3 by Raven from 無回答 2003/02/08 20:42:48

私も自信はありませんが、
The computer made a phenomenal leap in human proficiency possible.
又は、
A phenomenal leap in human proficiency was made possible by the computer.
ではないかと思います。  
Res.4 by 質問があります from 無回答 2003/02/09 10:53:19

リメールありがとうございました。
上記の問題は日本にいる友人が私に出してきた問題なのですが
答えをもうすぐ送って来てくれると思うのでその時は皆様にお知らせいたします。
ちなみRAVENさんのメールでは仮目的語のITを省略という事でしょうか?
その場合はPOSSIBLEは文末に持っていった方が良いのですか?
良かったら教えてください。
JUNGLE KENさん詳しい説明ありがとうございました。
とても分かりやすかったです。
 
Res.5 by Raven from 無回答 2003/02/09 15:39:52

説明もせずに失礼しました。
私はこの文の”it”がいらないんじゃないかという考えです。ちょっと長いけど”a phenomenal leap in human proficiency”を一つの名詞句として、
The computer made ??? possible.
の???に当てはめただけです。
間違ってたら許して下さい。
human proficiency という言葉自体は英語でありそうですが、日本語だとどう訳すとぴったり来るのでしょうね?
   
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network