jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1115
Double Standardって何ですか?
by ちひろ from バンクーバー 2003/01/21 07:16:09

NEWSを見ていたら、DOUBLE STANDARDっていう言葉がでてきたんだけど、この意味は何ですか?単純に2つの標準(尺度)がある、ということですか?他の意味合いがあるのでしょうか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2003/01/21 08:50:43

その通りだと思います。二重基準、例えば男女の区別による異なる基準の事。  
Res.2 by mukaitou from バンクーバー 2003/01/21 09:31:05

個人の違いよりも性別など属性の違いによって評価基準を変えて評価することをいい、主に男性と女性とで期待する内容や程度の異なる二つの基準を無意識のうちに設定し、性別で評価している状況を指すときなどに用いられます。
 
Res.3 by ちひろ from バンクーバー 2003/01/21 23:10:38

そんな微妙な違いがあるとは、知りませんでした。やっぱ、聞いてみるもんですね〜。  
Res.4 by from 無回答 2003/01/23 20:15:02

ニュースで聞いたらしいので違うかもしれませんが、昔好きだった人と大喧嘩をして、これを言われたことがあったような気がします。彼が、切れているにもかかわらず説明してくれたには、「言ってることとやってることが違う」みたいな感じでしたよ。う〜ん、適切に説明できないな・・・

私はAが大好き。でもしばらく連絡が取れない間、色々な理由とタイミングで彼の同僚Cと付き合うように。やっと連絡が来たときに私がAに「なぜそんなに他の女と遊びまくるのか」と問いただしたところ、「アメリカでは君のような人のことを”double standard”って言うんだよ」と言われました。彼は「俺がいない間に俺の同僚と付き合い始めたお前が人のことを言えるのか?」「口では人の浮気を責めておきながら、自分も浮気してるじゃないか」と言っていました。

と、理解していただけました?こんな意味もあるようなので、ニュースならいいけど、友達や彼氏に言われたら気をつけてくださいね:)  
Res.5 by 多分imidusにも載ってるはず from 無回答 2003/01/24 14:54:25

皆さんが仰ってるように意味は二重基準。
対象によって異なる基準を用いる事です。
でもって対象によって異なる基準を用いる事から
転じて『御都合主義』という意味もあります。
(Bさんのおっしゃってる例をみるとわかりますね)

ちなみにグローバルスタンダードは世界基準。国際標準。
世界で通用する基準を指します。
時々international standardって言葉も使われますが。

で、事実上存在する基準がdefacto standard。
別に決められた訳でもないのに、多く使われていて
事実上の標準となっている規格・機器を指します。

ところで何のニュースで使われていたんでしょうか?
あまり自信がないのですがダブルスタンダードって時々、
ひとつの業界で2つの大きな企業が拮抗している場合にも
使われている気がするのですが。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2003/01/24 21:12:28

見たニュースは、BC州首相の、ハワイでの飲酒運転で逮捕に関してかな?

自分に甘くて、他人には、厳しいってうのもDouble Standardですね  
Res.7 by とび主 from バンクーバー 2003/01/26 07:19:18

辞書は調べてませんでしたが、IMIDUSという手もあったんですね。重いので日本から持ってくるのは大変ですが・・。このニュースは、バンクーバーの知事の喫煙問題(税金で彼女のために空調をつけるか、彼女に退職してもらうか)SECOND SMOKINGの意見もでて何かがDOUBLE STANDRADになっている、というような感じだったと思います。でもいろいろな意見どうもありがとうございました。  
Res.8 by とび主 from バンクーバー 2003/01/26 10:06:40

訂正。知事じゃなくてJUDJEでした。  
Res.9 by とび主 from バンクーバー 2003/01/26 10:08:14

Judge.頭ボケてる〜。  
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2003/01/26 10:24:35

このニュースの場合、同じ喫煙という行為に対して、一般人は室内で吸ってはいけないのに、判事だったら吸っても良い、というのは double standard だ(立場によって同じ行為に対して「良い」「悪い」が変わってくる)、という意味でしょうね。

ちなみに私の持っている American Heritage Dictionary には以下のように載っていました。
double standard n. A set of principles permitting greater opportunity or liberty to one than to another, especially the granting of greater sexual freedom to men than to women.
これを見ると「男は浮気をしても良い、女はダメ」というような考えについて良く使われる言葉のようですね。
 
Res.11 by 無回答 from 無回答 2003/01/26 13:42:31

「二枚舌」って意味ですよ。
ある相手にたいしてはA論を使い、別の相手にはA論と矛盾したB論を使うとか。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network