jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1007
こんな関係になるって思ってなかったとオーバーな表現法
by パメラアンダーソン from バンクーバー 2003/01/04 04:24:01

今付き合ってる彼がいるのですが、
私はあなたとこんな関係になるなんて思ってなかった〜 かなりの”驚き”を入れたいのですが、どう表現したらいいでしょう・・・
教えて下さい

Res.1 by まだ言ってませんが。 from 無回答 2003/02/02 00:44:00

確か、”I was not supposed to be in love with you. ”という歌詞がありました。 (by Gloria Estefan )あってるかな? 一度、言ってみたい言葉だなーなんて思った記憶があります。  
Res.2 by まだ言ってませんが。 from 無回答 2003/02/02 00:52:13

確か、”I was not supposed to fall in love with you. ”という歌詞がありました。 (by Gloria Estefan )あってるかな? 一度、言ってみたい言葉だなーなんて思った記憶があります。  
Res.3 by パメラ from バンクーバー 2003/02/02 04:00:10

ありがとうございました!!!  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2003/02/02 12:35:56

”I was not supposed to be in love with you.”
と言われたら、自分は少しOffendされたような気分になります。「誰か他に本命がいたのにー」って感じに。
”I did not expect - / I didn’t imagine” を使った方が無難なような。  
Res.5 by レス4 from 無回答 2003/02/02 12:38:06

”I was not supposed to fall in love with you.”でしたね。でも多分同じように受け止めると思います。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network