jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.623
I’m sorry って言わないの?
by ママになるのが怖い from 日本 2002/05/24 08:11:44

前、カナダに行った時のことです。

彼とお店から出てきたら突然ザ−ッと何かが
降ってきた。水?と思ったら私の肩の上に砂が、、。
周りをみたらジャングルジムの上で女の子が
何かを投げたままのポーズでこちらを見てるでは
ないですか!!
見ず知らずの子にいたずらされるなんて、、。
すごくショックを受けました。
近くにいたお母さんは一応怒りましたが
「are you O.K?」と聞くだけ。
こどもに謝らせようともお母さんも謝りませんでした。
私は怒りに震えていたので何も言えませんでした。(頭の中はBitch!しか出てこなかったのでさすがに子どもには言えないし、、。)

カナダではなんだか謝ったら負けみたいな話しを
聞いた事があるのですがこんな状況でも同じなんですかね?
カナダで子育てをしたいと思っていますが
こんな風潮も受け入れなければいけないんでしょうか?

あとその親子にガツンと一言、言ってやりたかったのですがみなさんなら何といいますか?


Res.1 by 無回答 from トロント 2002/05/24 09:24:16

私はそれがカナダの風潮とは思いませんが、同じような経験があります。

マクドナルドのパティオで、夫と午後のひとときを
まったり過ごしていた時の事。
小さな子供3人が、お母さんとおじいさんらしき大人に連れられて来て、
それぞれソフトクリームを買ってもらい走り回って遊んでいました。
初めは「かわいいなー」と思って見ていたのですが、
そのうち私の後ろでフードファイトを始めてしまい、夫が「No no!」と
言った時には私の白いカーディガンに幾つかシミがついてしまいました。

大人二人は知らんふり(でもちょっと緊張している)なので、
カーディガンを脱いで「Look.」と言いながら目の前に広げると、
お母さんの方が「Sorry.」と小さい声で言っただけで、やっぱり子供達には謝らせませんでした。

よく「最近のトロントの子は礼儀知らず」と言う記事を雑誌や新聞で見ますが、そういう「子」達の世代が子育てをしているんでしょうかね?
どっちにしても、カナダで働き始めてから、もともとカナダの人はものすごく礼儀正しいんだなと思うようになったので、こういう人ばっかりとは思いたくないです・・・。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2002/05/24 09:32:22

端的に言って、その母親が変だった、というか、しつけがちゃんとできていない親だったのでしょう。「謝ったら負けだからsorryと言わない」なんてことは、カナダでは一般的にはありませんよ。

確かに、交通事故に遭ったとき、どちらに非があったか確認できていない段階で、日本人がとりあえず「すみませんね〜」と言うように、I’m sorry と言ってしまうと「非を認めた」ということになり後処理で不利になるとは聞いたことがありますが。

余談ですが、アメリカ人と比べるとカナダ人は礼儀正しくてSorryをよく言うので、人に足を踏まれても「(あなたの足の下に自分の足を入れちゃって)I’m sorry」と言う、というジョークを聞いたことがあります。

それから、これも余談ですが、カナダ人やアメリカ人が日本に行くと、電車で押し合いへし合いして、北米ならExcuse meと言うのが当然なのに、日本人は言わないからとてもrudeだ、という人が多いみたいですね。必ずしも日本人=礼儀正しい というステレオタイプは無いみたいです。

あと、「その親子にガツンと一言」ということですが、それは難しいんじゃないでしょうか? 日本でしつけの悪い親とその子供に遭遇したとき、面と向かって何か言いますか?むっとしながらも、黙ってしまうことが多いのではないでしょうか? 

あえて、このような場面で私が言えるかなと思うのは、親は無視して子供に向かって「そういうときはI’m sorryって言うものよ」でしょうか。ついでに「そんなことも教わっていないの?」と言えば、親に対してかなりイヤミになるとは思います。

Bxxxxみたいな汚い言葉を言うのはダメでしょうね。こちらも相手と同じ低レベルってことになってしまう。こちらはもっと高いレベルにいて、感情的に怒るのではなく、あきれてたしなめる感じがいいと思います。’  
Res.3 by 無回答 from 日本 2002/05/24 14:39:23

日本人に謝らせる白人、中国人、韓国人はあまり見かけません。

アラブ系の方などはかなりしっかりされているのを見ますが。

ここである Are you OK? は、キチガイではないかといった意味での Are you OK?にも聞き取れます。

心配をした Are you OK? ではないと思います。

日本人は感情的な教育を受け、感情的な言語で育っています。自分の納得がいくときに謝罪をするという環境で育ってない以上、理解は難しいかもしれません。
 
Res.4 by むう〜ん from 無回答 2002/05/24 19:10:52

一般的には保護者の責任は結構しっかり追求されますし、
母親がI’m sorry と言わずとも子供にはちゃんと謝らせる、
というのが普通だと思います。
ただ日本でも謝らない親はいますよね。
「だめよ〜」と口でいっても親は何もしない、謝らない、謝らせない。
または「おばちゃん怖いから謝ろうね〜」とか注意している人が
悪いかのごとく言う人もいますし。
どこの国でもしっかりした親とそうでない親がいるってことだと思いますが。
皆が皆、そういう訳ではないので風潮とは少し違う気がします。
Are OK?だったらシンプルにI’m not OK. で、子供に向かって
Anything to say? かな。
「クリーニング代払って!」とか言ってしまいそうな気もしますが。
「砂は目に入ったら失明だってする」とか説教してしまったりするかも。
でも怒りで気が動転していてよくわからなくなってるなら言葉がでてこない
可能性の方が大きいかな。またはかけられた瞬間Shi-----t!と反射的に
でてしまうような?(別に相手に対してではなく状況に対して)
怒り心頭なのはごもっともですが、カナダだから、という訳ではありません。
誤解なきよう。

それにしても子育てで周囲に気を使いまくっている母親がたくさんいるのにも
関わらずマナー悪いことをする人の方がどうしてもそっちが目についてしまうし、
世のお母さんは国籍とわずいろいろ大変だと思います。  
Res.5 by しまった! from 無回答 2002/05/25 11:39:25

全体的にこちらのおかあさんは(おとうさんも)公園などのマナーは良い様に思います。
他の子供に注意したりも日本より多いので、他の親が私の子供を注意してくれてそれで良くなる様だったら、敢えて私は出て行かない時もあります。(私が遠くから見てる時や、場合にもよるけど)
でもこのトピの場合はちょっと良くないですね。こういう人はきっとこっちが何も言わないと知らんぷりなんでしょうか?
私が子連れで日本に帰って友達とファミリーレストランに行った時、うちの子がじっと出来なくて、遂にベンチ型ソファー伝いに隣のテーブルまで行ってしまった時、そちらのお母さんが、ちゃんと座って食べてね。と我が子に注意しました。その時私は急いで子供を抱きかかえて、ちゃんとして!と言いながら連れ戻したのですが、あまりにもはずかしくて、すみませんの一言も言うのを忘れたように思います。
いつも他人の事は気になるのに、他人の事を言えない私です。  
Res.6 by ママになるのが怖い from 日本 2002/05/28 07:34:36

トピ主です。
みなさん、レスありがとうございました。

公園でのマナーがいい などほっとしました。
日本でも謝ることを知らない子どももいますよね。
ただ「謝る」ことの意識が日本とカナダでは違うのかな〜と疑問に思ったのです。
実際かなり頭にきて謝ってほしかったし、、。
ただ子どものしたことなので仕方ないと思うけど、子どもの親には仕方ないと思わないでもらいたいですよね。

 
 
Res.7 by precioso from el 2002/06/03 20:13:54

蒸し返すようですが・・・・・

わたしだったら、まずその子供に「どうしてそんな事をするの?」
って聞くと思います。責めるのではなく素直な疑問として
何故その子供が自分に対してそのような事をするに至ったのか尋ねるのです。
(「子供は残酷だから意味無くそんな事を平気でやる」というのは大人の思いこみです。)
その上で私が砂をかけられてどんな気持ちがしたか、
もしその後何処かへ出かけるはずだったとしたら
一旦家に戻って着替えなくてはならなくなった事を伝えるかも知れません。
そして「もしあなたが砂をかけられたらどんな気分?」とも尋ねると思います。
それで十分その子供は自分が悪い事をしたとかんじると思います。
甘いでしょうか?
でも、「ごめんなさい」という言葉は「ありがとう」「あいしてる」等と同様に
言わなくてはいけないから言うものではなく心からわき上がるもので無ければ
意味をなさないと私は信じています。

なまいき言ってゴメンなさい。
トピ主さんに非が無い事は明白ですが、私ならそうするだろうと思いました。  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network