jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3575
子供の日本語。
by 無回答 from バンクーバー 2004/05/21 12:00:23

子供に日本語を覚えて欲しくて子供と徹底して日本語で会話されている方、外ではどうされていますか?
英語で何かを聞かれたりすることもしばしばあると思います。
そういう時はどうしていますか?
やっぱり英語?


Res.1 by 無回答 from 無回答 2004/05/22 10:21:42

子どもと徹底して日本語で会話しています。

英語で何かを聞かれたりすること、って子どもがカナダ人に質問されるということでしょうか? そういうときは、やはり英語で答えさせていますが。でないと相手に通じないですよね(笑)

しかし、学校では周囲に生徒や親がいるときに声高で日本語を話すのはやめています。
あとはすべて外でも中でも日本語です。  
Res.2 by 無回答 from トロント 2004/05/22 11:32:53

Res.1さんに質問です。周囲に人がいるときは何語を話すのですか?小さい声で日本語、それとも英語?こそこそしてると子どもが堂々としゃべっちゃいけない言葉なんだと思っちゃわないかなと思うのでうが、どうですか?ちなみにまだうちは言葉を話す段階ではないのでわからないのです。  
Res.3 by そんなこと from バンクーバー 2004/05/23 10:51:27

無いと思います。  こそこそと話す必要が無いということです。
Res1さんは声高に話さない、といっているのであって、こそこそと話すとは言ってはいないのではないでしょうか?
マルチカルチャーの国だもの、母国語を話すのに人目を気にする事などありません。
他の国の人たちだって、友人同士、家族どうし等では公共の場でちゃんと母国語をつかっています。 Situationで使い分ければ良いことではないですか?
また、子供の日本語を維持という問題で質問されているならRes1さんのように、始終日本語を使われることは、大いに意味が有る事だと思います。 私もそうして育ててきました。 子供は凄いですよ、お母さんが心配しなくともきちんと言葉を使い分けます。  親の努力は勿論ですが。  トピ主さんのところは、まだお子さんが小さいようですが、貴方が日本語維持を強く求めるなら、日本語で話しかけてあげてくださいね。  まだ話さなくとも母親の言葉はちゃんと受け止めています。
ちなみにうちの子供たちは、3ヶ国語を上手に使い分けます。 各言語に優劣はなく、平均しています。  もちろん、アクセントもなくネイテイブに話します。 親の私の英語やフランス語の発音を直すのも子供です。 また、フランス語でフランスからの友人達と混じって話しているのを聞いていると、親ばかですが”うちの子は凄いなー”と感心しています。

わが子の成長を夢見て、お互いに頑張りましょうね。  
Res.4 by 我が家の場合 from 無回答 2004/05/24 18:52:51

うちの子どもは1歳半なのですが、家の中もしくは家族だけの場面(買い物や外食中など)では日本語を徹底して使っています。
主人もせっかく身に付けた日本語を忘れたくないとかで、率先して行ってくれています。

ただ、義母とその両親の理解があまりなくて、日本語を使っていると英語がおろそかになるとか、アクセントがおかしくなるとか言います。
そのくせフランス語を家族内で使っている家庭には、「母国語を忘れないように、そうでなくちゃね」のようなコメントをするので、理解に苦しむのですが。

そんなことにもめげず、「子どもは日本語ができないと日本の家族とコミュニケーションがとれないから」と言いながら、日本語を使っています。

日本語と英語を使い分けていても、子どもはどちらも理解しているようです。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2004/05/24 19:06:35

トピ主です。
コメントありがとうございます。
今までどおり日本語で接していきたいと思います。

確かに最悪の場合、両方の言葉があいまいになってしまうという話も聞いたことがありますが、あれはやっぱり、日本語と英語をミックスで話しているからなのでしょうか?
やはり徹底して日本語で接するべきですよね。  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network