jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3286
主人に日本語を教える方法
by さくら from 無回答 2004/04/04 11:08:56

カナダ人の主人とカナダの田舎町に最近引っ越してきました。日本では日本語を話す機会もあり、かめのようなスピートとはいえ彼なりに日本語を勉強していたのですが、こっちにきてからは日本語を話す機会もなく、仕事も忙しくなったので全く勉強もせず、覚えていた日本語も忘れつつあります。子供ができたら子供には両方の文化をしってほしいし、お互いの母国語を話すということは相手の文化に対するリスペクトだという認識は相互に持っているのですが、なにせ日本語は難しいし、仕事で疲れて帰宅後勉強する気にはならないようです。本人のやる気しだいだといえばそれまでですが、どなたか「主人に上手に日本語を教える方法」をご存知の方いらっしゃいませんか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2004/04/04 18:39:11

ある程度理解されるのであれば、家庭内では日本語で話すというのはどうでしょう。  
Res.2 by まねきねこ from バンクーバー 2004/04/04 22:08:22

お子さんができたら、お子さんと一緒に簡単な日本語を喋るようになりますよ。ご本人にやる気があるのならなおさらいいではないですか。
2〜4歳くらいの子供相手だと、ちょうどいい話し相手ですよ。  
Res.3 by クローバー from バンクーバー 2004/04/05 01:06:23

私は、時々、”今日は日本語の日!”として、終日がんばって日本語で過ごしたりしていました。主人が疲れて帰ってくる平日はしなかったけど、元気そうな週末を見計らって”どう?がんばってみようか??”と言う感じ。結構、楽しんでいました。何気ない週末の掃除とか、スーパーでの買い物とかで、”窓を拭きます”とか、”これはいくらですか?”とかを教えたりしてました。その分、平日は英語で通したり、メリハリをつけていたので、案外主人も楽しんでいました。そのうち自分から、”今日は日本語にしよう”と言い出すようになりました。
でも、気長に行ったほうが良いです。あまり押し付けみたいになるのもかわいそうですものね。  
Res.4 by さくら from 無回答 2004/04/05 10:08:04

みなさん、役に立つコメントありがとうございます。「日本語の日」と「子供と話す」作戦でやってみたいと思います。やっぱり気長に楽しみながら続けていける方法が大切なのだとあらためて思いました。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2004/04/05 17:47:57

うちは、子供も一緒になって日本のビデオを見ています。特にアニメとかであればストーリーもわりと簡単なものが多いし、耳から覚えるには一番いい方法だと思っています。(特に日本語を勉強させるためというわけではありませんが)勉強しよう!とテキストを持っていても、なかなか進みませんよね。(仕事などで忙しいと思いますし)うちもテキストを持っているわりには開きもしてないですよ...。
今はお子さんがいらっしゃらないとのことなので、もしさくらさんが日本から何か送ってもらう機会があったら、ドラマなど日本のテレビ番組を録画してもらって送ってもらい、一緒に見てもいいと思いますよ。(もちろん通訳は必要になると思いますが)教える・習うというより自然に覚えてらうほうが、本人も長続きするように思います。日本にいらっしゃった時は日本語を勉強していたとのことなので、一度はじめたら飲み込みは早いと思いますよ。使わないと忘れてしまうのは、どの言語もそうですものね。  
Res.6 by さくら from 無回答 2004/04/06 11:36:55

使わないと忘れるというのはそのとおりですよね。実はアニメ作戦は日本にいる時、日本文化も勉強になって一石二鳥と思い「さざえさん」や「ちびまるこちゃん」を録画しましたがどちらも1度みただけで、あまり興味がないようでした。日本のドラマも何だこの白々しい演技は。。。という感じで全く興味がもてなかったようです。というわけで日本に住んでいた時もスカパーでこっちの番組ばかりみていました。やっぱりアニメの場合子供と一緒にみるというのがポイントなのか。。という気もしました。でも今回のアドバイスで、そういえば「もののけ姫」をビデオで英語字幕つきで日本語でみた時は自分の聞き取りを字幕で確認して結構楽しんでいたのを思い出しました。耳から。。ということ覚えておきます。どうもありがとう。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2004/04/06 15:15:56

なんか皆さんのご主人の話し読んでて羨ましく思いました。みんなそれなりに努力されてるんですね。うちはまったくと言っていいほど日本語はだめです。以前、特に私と付き合い始めの頃は主人も一生懸命練習して習ってもいたのですが今はまったくしません。主人は英語の他にフランス語とポルトガル語が話せますが彼の言い訳によると日本語はかなり難しいらしいです。。で結局結婚したら夫婦の会話はほぼ100%英語になってしまいました。私も根気がなかったのか彼と日本語で会話、というレベルまでたどりつけなかったのでとうとうあきらめてしまいました。そういうわけで結婚前の付きっていた時期含めてもう8年になりますが、未だにうちの主人は挨拶程度の日本語しか話せません。ちなみに彼のお気に入りの言葉は
”ただいまぁー” です。。
おそまつぅー。。  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network