gomen nasai nihongo ga nazeka kakemasen!! yomeru noni,,,)
sonoko ha Mitsuko-san no itte iru koto subete wakatte iru to omoi masu. mada hanase nai dakede,,, donna fuu ni ehon wo yonde imasu ka? yomitai hon wo erabase tari shitemasuka? watashi ha pe-ji wo hiraite morattari, ehon no moji wo yomanai de, ”a,kore nani?? neko kana? nya- nya-” toka katte ni hanashi wo tsukuttari shitemasu.
Mitsuko-san no koto wo Mama tte yobunomo kongara gatte ha inaito omoimasu. Mama ha mama Mitsuko-san ha isshoni asonde kureteiru hito tte jyuubun rikai shiteiru hazu desu. Mama deha naku” Man man man man” to itteiru node ha naidesuka? don na fuu na kanji de 1nichi sugoshite masuka?
レス13さんのおっしゃるようにずっと赤ちゃん言葉はよくないかもしれませんね。私はいつも赤ちゃん言葉で話していたわけではなくその子によって使い分けしていました。Would you like some milk? でわからなくてストレスをためさせるより、would you like some baba? と彼女の知っている彼女語でスムーズな会話をしたほうがいいと思ったのです。(milkという言葉を理解していなかったわけではなく、あくまでも例えで話しています。)それに他の人と会話をしていくにつれ、babaがmilkになっていくと思いますから。combiner(二言三言をつなげて話す時期)の時期にいた彼女には語彙を与えつつ、会話のキャッチボールを覚えそれを楽しむ機会を得てもらいたかったのです。(けしてむりやりではなく、、、です!)
風船さん、こちらの教育ってすごくchild-centredと習いましたが、わたしの保育園時代とずいぶんちがうなあと(昔のことですが)思いました。皆で一緒に絵を描いたり、”一緒に”が多かった気がします。個々を尊重する教育とはちょっと過程がちがいますよね。今の日本の幼児教育はどうなんですか? 私の受け売りのコメントに共感された部分ってありましたか? Mitsukoさん、learning language and loving it って本ご存知ですか?すごくためになる本だと私は思いました。機会があったらチェックなさってみてください。 いつも沢山生意気なことをずらずら書いていますが、子どもってそんな風に考えてるんだ!とか、もう(私的に)すごい発見!と思ったことを同じ境遇の人に話さずにはいられなかったんです。ながくなってすみません。 またいろいろお話聞かせてください!