jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
お笑い道場
ネットライフの潤滑油。ギスギスしてたら、ここで息抜き。
君はお笑い無しでも生きていけるか?答えはこの掲示板で!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.138
笑える瞬間 オンライン翻訳版
by
PURPLEPEARLDOG
from
U.S.
2002/09/08 18:18:17
オンライン翻訳で
『HEY, BOY.』
と入力してみたら
『おい、少年。』
だった時。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2002/09/08 18:22:04
笑える瞬間 オンライン翻訳版 その2
このレスを見て、早速『お気に入り』から
オンライン翻訳サイトにネタを探しに行ってしまった時。
Res.2
by
け○こ
from
日本
2002/10/19 08:14:11
オンライン翻訳って笑えるよね〜〜〜〜。
私も、韓国人の友達のHPを、韓国語から日本語に翻訳させるとき、めちゃ笑っちゃうよ〜〜〜。
Res.3
by
何か分かる?
from
トロント
2003/03/31 00:45:51
空を見ろ、うつむかないでさ〜
Res.4
by
無回答
from
無回答
2003/09/17 15:20:57
WRITE TO US:
米国への書き込み:
米国への書き込みって…。
Res.5
by
無回答
from
無回答
2003/09/21 02:05:53
オンライン翻訳ってなあに???教えてください!!
Res.6
by
自動翻訳
from
バンクーバー
2003/09/21 02:54:07
日本語の文章を記すと自動で英文に、英語文をいれると日本語に翻訳してくれる無料翻訳サイトです。
見ているWebサイトのページを全部翻訳してくれるのもあります。一度試しに新聞のエッセイの日本語サイトをオンライン翻訳にかけて、英文を読んでもらったら、全く何を言ってるのか理解出来ないと言われましたよ。頼らない方がいいです。
どうゆうつもりでこういうオンライン翻訳なんて出してるんでしょうかね。
Res.7
by
無回答
from
無回答
2003/09/21 05:35:47
今の翻訳ソフトの性能ってTOEIC730点レベルしかないらしいからね
海外に住んで不自由なく英語を話している人には役に立たないけど
普通の日本人にはとっては十分役に立つものなんだよね
お笑い道場トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ