You can be my Valentineの意味って・・・?
by
初告白でドキドキ
from
バンクーバー 2003/02/13 22:21:44
好きな人がいるんですが、その人とさっき話してて、「明日はバレンタインなのに何も予定がない。」って話してたら、「You can be my Valentine.」って言われました。明日は彼にチョコを渡すと同時に告白しようかどうか迷ってたんですが、これって期待していいんでしょうか?彼は私のことをただの友達としてしか見てないって思って振られるの覚悟してたんですが、この言葉がちょっと気になって・・・。英語に詳しい方、ご意見をお願いします。
Res.1
by
それはもちろん
from
トロント 2003/02/13 22:56:37
期待していいと思いますよ。っていうか、 そういう意味だと思います。 私も彼に Are you be my valentine? って言われました。 あれ?Do you want to be・・・だったかな。。。眠かったのでちょっとあいまいですが・・・。
Res.2
by
Candy
from
無回答 2003/02/15 17:11:34
トピ主さん、告白したのかな? いい返事が貰えた事を望んでます。
私の経験から言うと、“You can be my Valentine”って、期待もできる言葉だし、友達同士の間でも言います。 私は友達の男の子から“You’re my Valentine”“Do you wanna be my Valentine?”(レス1さんが言っている“Are you be my Valentine?”は文法的に合っていないので“Do you want to be〜”だと思います)などたくさん言われました。 でもお互いジョークだってことはわかってるので、そこからどうなるわけでもないのですが…(苦笑) ちなみに昨日のバレンタインはSickで寝てました。あー寂しいー(笑)
Res.3
by
トピ主です。それが・・・
from
バンクーバー 2003/02/15 22:10:08
昨日は告白どころか会えずにチョコも渡せなかったという無残な結果に終わりました。電話するっていってたのにかかってこなくて・・・。きっと他に女の子を見つけたんでしょう。もしパートナーが見つからなければ私を誘うつもりでYou can be my Valentineって言ったのでは・・・?(つまりキープってことです)と他のカナディアンの男の人が言ってました。もともと友達としてしか見てないだろうとは思ってたんですが、この一言でかなり期待してしまったので、昨日はショックだったんですけど、まぁこれからも普通に友達として付き合っていくと思います。あ〜カナディアンの感覚って難しい・・・。レス頂いた方、ありがとうございました。