|
Res.3 |
|
by
I say...
from
バンクーバー 2002/06/11 18:04:57
I agree with Res.1, don’t with Res.2.
There might be a situation which can be translated as 「あんた何かんがえてんのよ!」, but not always, rather not quite often. AND!! I don’t think ”I’m so curious what’s in your mind.” will be suitable for what the TI-PI-NU-SHI = あー meant.
(well, it depends on how you say it, though...)
I would say like the Res.1, ”I don’t know what youre thinking (about).” or ”I don’t know what you’re trying to say.”
Here’s my suggestions.
|