jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
こいばな(恋話)
他人にだから話せることもある。もしかしたらあの人も見てくれるかもしれない・・・。
恋にまつわるあなたの胸の内を、そっとここでうちあけてみませんか?
プライバシーを考慮し、記入いただくお名前に関しては、全て匿名かイニシャルでお願いします。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.402
なんて事? ムカッ!
by ムカッ! from トロント 2002/04/07 11:46:42

ある日、彼とだらだら楽しい時間をすごしてました。私には、楽しい時間に思えた(泣)のに・・。とつぜん、” I like your KANT ” と言ってきました。何それ〜?その時は、何の事かわかりませんでした。けど後で知って超ムカッ! 私が知らんのをいい事に、バカにされたのかも?後で彼に ” あやまれ ”って言ったら、ジョーダンっぽくあやまってきました。数年も前の事なのに、まだ頭に来ます。別れたらいいのかも。どう思いますー?きっと彼はジョーダンで私とつきあっているのだろうと思ってますが、別れられません。どうしたらいいのでしょう。

Res.1 by カナダ在住10年英語はけっこう分かる方 from 無回答 2002/04/07 12:11:37

ムカッ!さんのお話を読んで、私もムカつきました。そんな奴とは別れましょう。

この言葉は(つづりはシー・ユー・エヌ・ティーです。英語で書きたくないので・・)おそらく男が女に言える最悪のののしり言葉ですよ。

初めは、そういうジョーダンが好きな、ちょっと言語感覚がおかしい人なのか、とも思いましたが、よく考えるとやっぱりムカッ!さんのことをバカにして言ったのだとほぼ確信しました。ムカッ!さんが分からないのを知っていて、こんな汚い言葉を言っても、ムカッ!さんかニコニコ話を聞いているのを面白がっていたのだと思います。

こんな奴とは別れましょう。「別れられない」ってことはないですよ。「別れる」と決めれば絶対別れられます。もしストーカーまがいのことをする男で、そういう意味で別れられないのであれば、即刻警察に通報してください。  
Res.2 by ???? from バンクーバー 2002/04/07 12:35:53

KANT? もしかして cu*t のこと?  
Res.3 by ムカッ! from トロント 2002/04/07 12:56:06

彼とは、何回もこの事でケンカして来ました。彼になんであんな事言ったの?って聞くたびに、” あれは、ジョーダンだよ。” って言います。しかもこの前は ” I like your tess”でした。これもバカにされてるのでしょうか?今では、彼から結婚しようと言う話が出てます。でもロマンチックな感じではなく、しょうがなくって感じで、、、、。彼のお母さんは、とてもいい人で私たちの結婚を待ち望んでます。今さら結婚したくないとも言えないし、、、。一番ムカツクのは、彼は見た目がとってもやさしく見えるので、そんな事言う人には見えない、と誰も信じてくれません。こんな事で悩みたくないのに誰も取りあってくれません。私には、この彼はダメなんだと言う確信がない限り別れたくないのですが、、。彼は時々私の事が好きなんだな、と思うような事を言います。私は、そのやさしい彼を信じてしまっているようです。どうすれば、、、?  
Res.4 by ダンサーまいける from バンクーバー 2002/04/07 16:07:19

そういう時は、わざと深刻な顔をして、、、
“実際本当の事を言うと、貴方のデOック好きじゃないの、、、
そのことで結婚の事を考えると、、、”
彼が慌てふためく顔が:)
彼が悩みはじめたら、、、
“実はそれだけじゃないの、、、”でも今は言えないわ。。。
 
Res.5 by ムカッ! from トロント 2002/04/07 16:27:19

Revenge ですよね。ダンサーまいける さん。これはイイかも。でも、あまりにカワイソ〜〜〜ッ。今となっては、ケンカのもととなるだけかもしれません。その場で、この意味がわかっていればRevenge出来ただろう、と思うとまたまたムカッ! っと来ます。  
Res.6 by まあまあ from 無回答 2002/04/07 17:06:16

家のだんなにこの事を聞いたけど、別にってかんじでした。
もし本当に遊ばれてるのだったら、その後何年もつきあったり、結婚話を今更出さないのでは?
初対面の人にこれを言ったのならすごく侮辱でしょうけど、好きだから、ましてやあまり英語がわからないから、わざとからかって見たかっただけではないのでしょうか?ムカ!さんがこの意味を熟知していたら恥ずかしくて言えなかったかもよ。
お母さんもいい人で彼もやさしく、他に問題もなかったら、彼の冗談を許してあげたら?彼も後悔していると思います。
そして二度とこんなつまらない冗談は言わないでと釘を打てば、もう言わないかも。
結構慣れると、夫婦でこういう冗談をテレビに向かって言って笑ったりします。その程度の事です。(下品な夫婦で失礼)  
Res.7 by ムカッ! from トロント 2002/04/07 18:21:17

そうですか?別にって感じですか。
私って考えすぎ?
彼のお母さんは、ほんとにいい人ですしね。問題は結婚後に後悔したくないので、忘れるしかないのですが、やっぱりムカつきます。
ただ、彼に遊ばれてるのかどうかは正直言ってわかりませんが、彼にもっと大人になってほしいです。
結婚話が出てるってのに、夜遊びにしょっちゅう出てますし、前の彼女と連絡取ってて、、?? なんで ??、、
こういう日常の事もかさねて考えてたのかもしれません。  
Res.8 by 無回答 from トロント 2002/04/07 19:33:17

私の主人もへー別にって感じで聞いてましたけど、絶対そのような事を私には言いません。
色々な人がいるけど、冗談であったとしてもちょっと下等じゃない?(ごめんなさい!)
彼がムカッさんに愛してるような事を言うようですが、(勿論そうなんでしょうけど)言葉と行動はともなっているんでしょうか?結婚するだけなら簡単だけど、生活していかなくちゃいけないし、美しいばかりではないですよ。ま、でも結婚っていいものだって思うし幸せですけど。
 
Res.9 by らいらっくの旦那 from トロント 2002/04/07 19:46:36

う〜ん、許容度の問題ですが…。
私の妻は、私に向かって「ハゲ!」とか「ブチャイク!」とか良くいいます。
まだ、禿げてはいないのですが、(ちょっとキテますが)、笑って許してます。
ちょっと、ムカッとくることもあるけれど、妻なりの愛情表現なのかな?っとプラスにとるようにしています。
プラス思考で行きましょう!  
Res.10 by milk from トロント 2002/04/07 21:56:39

彼のママがいい人なら、ママに聞いてみたらどうですか?
「彼にこんな単語言われたんだけど、意味がわかんなくて。
どういう意味なの?」って純粋な目で聞いてみたら?
でも彼が本気で付き合ってるかわからないのに結婚を悩むの
ってなんか順番が違うような気がするんですけど。
ママの為に結婚するんじゃなくてあなた自身はどうしたいの
ですか?結婚ってそんなもんじゃないと思いますけど。
余計なお世話ですかね。  
Res.11 by from 無回答 2002/04/07 22:45:11

うちの夫は信じられないぃ〜と驚いていました。っていうか、普通は絶対に彼女には言わないって言ってました。
軽く思ってる人が多かったので、そういう人もいるのだと、レスってみました。

でも、昔のことをあれこれと思案するよりも、今が大切なのではないですか?
今、ムカッ!さんが彼のことをどう思っているのかが!

私なら絶対にこの人以外に考えられないと思う相手でないと結婚はしません。(確かに欠点は誰にでもあるので、それが許容範囲かどうかが大切)

結婚を意識しているのなら、もう1度、よく考えてみてはいかがですか? 下品もありの夫婦関係もいいもんかもしれませんし、ようはムカッ!さんがどこまで相手に合わせられるかと相手がどこまでムカッ!さんに合わせられるかが結婚生活を続けさせることになると思うのですが。

 
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/07 23:03:44

私だったら言われたときにきっとわかれてる。ってか、彼女に言うことじゃなくない? ちょ〜やなかんじ。 でも 好きで、信用できるんだったら、分かれなくてもいいんじゃん?  
Res.13 by 無回答 from 無回答 2002/04/08 04:07:52

人によっていろいろ違うんだな〜、と思いました。私はどんな意味か(どんな状況で使われる言葉か)、よく知っているので、ボーイフレンド(英語ネイティブ)に意見を聞くこともできません(そんな言葉を口に出せないし、「あなたは言う?」なんて、失礼すぎてとても聞けません)。

ちなみに、私とBFは、セックスの冗談とかよく言います。ちょっと汚い言葉もお互い冗談って分かっているからある程度使います。でも、この言葉って、酷すぎる(「ハゲ!」なんかとはレベルが違うと思います)。

ムカッ!さんの彼がどんな方かよく分かりませんが、このときの一言だけがひっかかるなら、忘れるようにすべきでしょうね。逆に、ムカッ!さんを軽んじている気持ちがこの言葉に象徴的に出ているなら、普段のほかの行動でもそういうのは伺われるでしょうから、別れた方がいいと思います。  
Res.14 by 無回答 from 無回答 2002/04/08 07:39:12

全然関係ないけど、これカントって「羊達の沈黙」でアンソニーホプキンスがジョディーフォスターに向って罵倒して言う言葉ですよね。  
Res.15 by tai from トロント 2002/04/08 08:31:13

どれくらい付き合ってるんですか?
それと彼は幾つの人なんですか?それによってその深刻さが違ってくるとおもいますが。。。
もし年齢がいってるんならまだ夜遊びしてるとか、前の彼女に連絡とってるとかはちょっと。。って思うけどどうですかね。
でも冗談で付き合ってるなら、そんなに長くは
付き合えない気がします。からそれはただの悪い冗談のような気もしますが。。。でも結婚となると真面目に考えるでしょうね。
彼のお父さんはなんていってるんですか?  
Res.16 by よーく似た人を from 日本 2002/04/08 08:47:50

知ってます。私の彼なんだけど、もしかして
同一人物だったりして。私も同じようなことで
悩んでます。彼もよい人そうに見えるので皆私の話を聞いてびっくりするんだけど。ほんと一緒じゃないかなあ。やさしいとことのギャップがすごくて、別れようと思うんだけど、やっぱり戻っちゃうんだよね。なんか決定打になるようなことがあればいいんだけど。私もどうしよう。今は日本に帰ってきたから、遠距離恋愛なんだけど。私もトロントに住んでたよ。  
Res.17 by 無回答 from 無回答 2002/04/08 09:42:12

トピ主さんの彼は、いわゆるLoserタイプじゃないですか? 学歴でも仕事でも趣味でもいいんですが、誰に対しても誇りにできるような何かを持っている人でしょうか?

こんなことを私が思ったのは、彼はトピ主さんを見下して、「自分より下」と思える関係が心地よいのではないかと思ったからです。

頭のいい、気の利いたジョークが言えないから、こんな、カナダ人女性に言ったらひっぱたかれるような「ジョーク」を言って、英語がよく分からないトピ主さんをからかって喜んでいる。非常にレベルの低い人のような気がします(キツイ言い方でごめんなさい)。

そういう人だったら、がまん強いトピ主さんみたいな人と結婚したがるのも分かる気がします。対等にガンガン議論するような女性とはつきあえないのでしょう。

でも、英語のネーティブである、カナダのことを(相手より)よく知っている、ということだけに基づく勘違いの優越感をもって結婚したら、そのうち、お金のこととか厳しく言う奥さんにびっくりするんじゃないですか(「え〜、こんなしっかりした厳しい女とは思わなかった・・。遊ぶのもぜんぶ許してくれて、自分のいいなりになる楽な女と思っていたのにぃぃ〜」って)(笑)。
 
Res.18 by Jane Doe from バンクーバー 2002/04/08 14:04:21

日本語でなんて訳すのか知らないけど、どんなにやさしく
立派な人でも、「君のお○○こすきだよ」(下品でごめんなさい)
って言われたら超幻滅。ジョークにしても。まずジョークに
なってないよね。  
Res.19 by you from バンクーバー 2002/04/08 14:46:06

そう言われたら、” I like your Dick”,いろんな言いまわしはあるだろうけど。 と冗談で言い返してあげたら? どこまで二人の関係がシリアスかは分からないけど、傷つく必要は無い。 ショックかも知れないけど。 言われたら言い返して、一緒に笑ってみれば?  
Res.20 by 無回答 from 無回答 2002/04/08 16:38:58

すみません、”I like your dick”って、誉め言葉になっちゃうと思いますよ。ホントに、c***って、あまりに酷い言葉で、それに対応する男向けの汚い言葉ってちょっと思いつきません。

それに、この場合問題だったのは、トピ主さんが、c***の意味を知らないのを承知で彼氏はそれを言って、1人で喜んでいたことだと思います。

トピ主さんによればこれはもう何年も前のことなので、「こう言い返せばいい」というアドバイスは役に立たないと思います。

私はここで問題なのは、(トピ主さんのような人に対して)そんなことを言う男の人間性だと思います。
 
Res.21 by よーく似た人を from 日本 2002/04/08 17:50:58

私の彼もけんかしたときにずいぶんとひどい事をいいます。普段はやさしいのに、bitchとか
fuckin’〜とか、この前は別れ話したらfull ofbull shit て言われました。カナディアンと付きああってる他の友達に聞くとみんな「そんなことは言わない」っていうし、ひどい事いわれてるんだろうなと思うんだけど、結局日本語じゃないのでどれくらいのことなのかわかりません。
みなさんどう思います?  
Res.22 by ムカッ! from トロント 2002/04/08 19:35:34

みなさんが言われる通り、きっと彼は私を見下してますよね。
いつもケンカしてても、彼の思うようにいかないとすぐ怒って私のせいにしてきます。私があやまるまで彼からはあやまる事がありません。彼はそれを逆手にとって喜んで遊いるのかも、、、。しかも、前の彼女の事を聞くとすぐ怒ってくるので何も言えない状態です。
彼は、いわゆるLoserタイプなのだと思いたいです。  
Res.23 by よーく似た人を from 日本 2002/04/08 21:35:40

ムカッさん、私の彼もまさにそんな感じです。
彼も夜遊び好きだし、いつも見下していられるような感じがします。いつもいつもどんなに向こうが悪くてもこっちのせいにされてしまいます。本当に私の彼と同一人物かと心配になってきたんですけど、他に女の人の蔭って見えませんか?すごい心配です。  
Res.24 by 無回答 from 無回答 2002/04/09 05:01:43

↓二股かけられてるかもしれないことが心配なの?それとも、カ○トと暴言吐くような彼かもしれないことが心配なの?  
Res.25 by 無回答 from 無回答 2002/04/09 12:54:16

>bitchとかfuckin’〜とか、この前は別れ話したらfull ofbull shit て言われまし た。

日本語は英語ほどののしり言葉が発達普及していないので(苦笑)、ぴったりの訳って難しいですが、けんかして You are full of bullshit! と言われたら、「てめえの頭にはクソしか詰まってねぇ!」みたいな感じじゃないでしょうか(汚くてほんとすみません)。

Bullshitというのは普通は「ウソをつく、根拠がないい加減なことを言う」みたいな意味ですが、元々のshitという言葉が強いし、full of というのも悪い意味を強めているので、「おまえはウソツキだ」くらいの訳ではニュアンスが伝わらない感じがします。

いずれにせよ、こんな男とはすぐ別れましょう。日本人で「おまえみたいなバカ女は見たことない!」とののしる男とつきあうなんて想像できないでしょう?
 
Res.26 by ムカッ! from トロント 2002/04/09 13:14:13

そうですよね。日本語にするとかなりひどい意味になりますよねーー。だからいまだに、ムカツク!! でも抑えなきゃ、、、。 この先どうすればいいかな。悩、、、。  
Res.27 by 無回答 from 無回答 2002/04/09 14:15:27

ムカッ!さんは、悩みながらも彼と続けていく意思は堅いみたいなので、単なるおせっかいになりそうですが・・。

私の友人の知人で、カナダで数年前(10年以上前かも)と結婚した人(日本人女性)がいます。相手はなんだかヒドい人で、彼女の実家からの出資で小さな店を出したのだけれど、仲間の協力も得て、店や財産の名義をすべて彼のものにしまったそうです(カナダの習慣だとかなんとかダマして)。

その辺からしてとんでもないし、夫としてももう愛想を尽かしていて本当は別れたいのだけど、「いまさら一人になっても寂しいだけだし、一人で生きていく自信もない・・」と言って、店で毎日黙々と働いているそうです。

この方はもう40代・・・ムカッ!さんはまだ20代ではないかと推測しているのですが、こんな風にだけはならないで欲しいと思います。

 
Res.28 by 大変な人達へ from バンクーバー 2002/04/09 14:46:12

私は結婚してますが、付き合ってるときから喧嘩しても、私を侮辱する言葉聞いた事ただの1言もない。何年も付き合ってるのにまだ性器のギャグをいってあなたをティージングする彼と何がよくて一緒にいるのか私には理解できないけど、そんな人もいるんだね〜。本人みてみたいね。彼相当ルーザーだよ。いまだに”like”しか使えないなんて、性器目当ての男ではないのかな?どちらにしても私のいる世界からは考えられなくて、思わず読み入ってしまいました。ルーザーなBF持っちゃった方、がんばってね〜。
とりあえず私に彼がこんなこと言ったらとっくに別れてただろなー、ひっぱたいて、そんなジョーク使うなんて、どんな教育受けてるの?って言ってやる。I don’t think you can use these words(jork)to me ever never. Say ”sorry” now!.ジョークだよ〜ってごまかしても人の事そんなふうにいった事は気分を悪くさせたんだから、蹴ってでも謝らせナよ。なんだかみなさん、どう思います?こういう女の子達。かわいそうになってきませんか?こういう彼氏でも、なんでつきあってるんですかね?彼女たちは魂奪われちゃったんですかね?私がまだ英語使いこなせてない頃、喧嘩中でも分かりやすく説明させましたよ。女の子にも努力がないのじゃないかな?言いくるめられる。。。。なんて、弱気だからだよ。伝えたい事は確実に伝えないと、後からネチネチ何年も前のジョークに付いて突っ込んでもなにか解決になるとは思えない。でも彼もあのときの事、反省のかけらも無く、まだlikeを使って性器のケナシをしてる人に、本当の愛があるのか、掲示板からは、恐ろしいくらい伝わってこなかったです。  
Res.29 by よーく似た人を from 日本 2002/04/09 16:20:19

res24さんへ
私の彼はカ○トとかそういう事は一言も言った事はありませんが、ケンカをするともう人が変わったみたいにすごい言葉でののしるのです。
普段はやさしいし、周りの人からもいい人と思われているのでそのギャップが激しいのです。
結婚したいからトロントに帰ってきて6ヶ月間くらい一緒にお試しで住んでくれと言われていて、今迷っています。彼は両親と住んでいてそこから出て二人で暮らそうと。彼のお母さんが彼が一人っ子のせいか何だか知らないけど私との付き合いに猛反対しているそうで。両方心配です。彼自身がどんな人なのか、まだぼんやりとしている部分があるので。彼の性格が二重人格っぽくてすごい良いところと悪いところの二面性が恐ろしいのです。
彼がGWに日本に会いにくると言っていて、このまま付き合っていいものかどうかと悩んでいます。とても好きなんですが、彼の人格で結婚の
レベルで考えると少し怖い部分があるのです。
頼むからそういう悪いところを直してくれというと努力するといってくれますが、別れ話をしたときにでたfull of bullshitには、又出た・・・と思いました。やっぱりそれって日本語でいったら「このクソ女!」みたいな感じですよね・・・。  
Res.30 by ムカッ! from トロント 2002/04/09 17:28:20

結婚してしまってから、惨めな生活をおくりたくないので、彼との事、真剣に考えます。 私は、彼に頼ってしまっているのでしょうか?
別れるのは思ったより簡単ではないですね?
じっくり話し合う事にします。彼は話したがらないのですが、、、、頑張ります。

 
Res.31 by 無回答 from トロント 2002/04/09 19:39:16

世の中本当に色々な人達がいるけど、彼についてじっくり考えてね。冗談でも言って悪い事の判断もつかない男やめた方がいいよ。ルザーと付き合ってても、きっとろくな事ないし、まして結婚なんてどーして考えられるの?って感じ。(辛口かな?ごめんなさい)
別れるのって、愛着があったりでなかなか断ち切れなくて大変だけど強い決意があれば別れられると思う。辛い気持ちも分かるけどさ、もっといい人がみつかるって!ずるずるしないで早く話し合いして下さい。応援してます。  
Res.32 by kinoko from 日本 2002/04/10 04:06:21

私たちの様に英語を母国語にしない人たちの間では、その言葉がどれほどの意味を持つのかはかりしれないところがありますよね。もちろん、使う人の性格とかにもよるんでしょうけど。
一応、彼氏に質問してみたところ、一瞬フリーズしてました。「どこでそんな言葉覚えてきたの?」ともの凄く怪しがられ、「とっても失礼な言葉だから、恋人同士の間では普通使わないはず。」と言ってました。念のため、側にいた彼のお兄さんにも聞いてみたところ、彼に同意してました。
う〜ん、やっぱり言葉って難しいですね。彼が一生懸命説明はしてくれましたが、完全に理解することは出来ませんでした。
しかし、そう言う言葉を今、口にする彼とお付き合いしてるってことは、これからもきっとそういう様な状況になることは請け合いですよね。今後のことよ〜く考えて、納得出来る答えを見つけられるよう祈ってます。  
Res.33 by うちの彼の反応 from バンクーバー 2002/04/10 04:19:45

昨日気になって、「私こんな言葉聞いた事ないんだけど、jpcanadaで言われたって子の掲示みたから言うね」ってその言葉言ったら一瞬固まって、”もう一回言って?”って言われていいました。言ったら、すると、マジで彼止まっちゃって、で、その後、”ま○このすっごい悪い言葉だよ。そんな言葉掲示になんであるの?”って聞いてきたから、「彼氏に言われたって子がいる」っていったら、彼、眉間にしわ寄せて、一言「信じられない、僕からは何も君に説明する必要もない言葉だし、君もそんな掲示もう読まないほうがいいんじゃない?」って言葉で会話ももうしたくなさそうだった。”そんな悪い言葉なんだ〜”って私がつぶやいたら、「使う言葉じゃないって」って怒ってきたからもうこの会話彼とするのやめたよ。だからこのトピ主さん、すごい待遇?!の彼とつきあってるんだね〜って同情します。  
Res.34 by 無回答 from 無回答 2002/04/10 05:00:18

トピ主さんが最近言われた「 I like tess」
ってどう言う意味なの?それも同じ意味?  
Res.35 by 無回答 from 無回答 2002/04/10 05:01:58

彼一言いいました。なんていうルーザーだーって。で、うちの彼もその後会話しなくなったから、こんな低レベルな話したくないんだろうな〜って私も思い会話チェンジしちゃったけど、私も今まで聞いたこと無い言葉だから、なんともいえないけど、うちの彼の反応からは、相当の言葉だと思うよ。その後も彼に、この子、これ言われた後も何年も付き合ってきたんだってって付けたしで聞いたら、日本語で!あほっ!て言ってた。ご愁傷さま  
Res.36 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/10 10:08:10

Res34さん、多分、I like your tits. のことだと思うよ。  
Res.37 by 無回答 from 無回答 2002/04/11 02:10:02

すみません。それもわかりません。それは何ですか?  
Res.38 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/11 02:24:31

tits=乳房、乳頭、おっぱい  
Res.39 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/11 02:26:12

oppai  
Res.40 by from 無回答 2002/04/15 01:37:43

でもムカッ!さんの彼はムカッ!さんに対して“You are C**t”と言ったわけでなく、あくまで I like your C**t と言ったわけでしょ? 低レベルなジョークだけど悪気があったような気がしないな。彼に対して今でもそのことで腹が立つのは、それ以前に問題があるような気がします。不満の積み重ねとか。そうやって思うのは私だけ?  
Res.41 by 無回答 from 無回答 2002/04/15 09:28:16

Res.40さん、前のレス(カナダ人の彼氏に意見を聞いたら、固まってた・・など)は読みましたか?この言葉は普通の言語(英語)感覚・常識を持っている人なら、(他人の話として)聞くのも嫌な言葉なんですよ。英文和訳的に意味を考えて、「それほど悪いイミではない」と言えるものではないんです。  
Res.42 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/15 18:17:23

私の友達何人かに聞いてみたんだけど、みんな別に〜、って感じだそうですよ。でも、やっぱり人それぞれ受け止め方が違うから何とも言えないけど。
それにしても、数年前のことをいまだに許せなくてムカついてるのって、どうかと思うけどな。いっそ別れたらいいのに。そんなに頭にくるなら。数年も根に持ってるのって、結構恐いなぁ、私には。しかも「あの時・・・」って後から言われたら、私だったら逆に腹立つかも。あの時アナタはあぁだった、こうだった、そんな風に後から言って怒るのはやめましょう。  
Res.43 by 無回答 from 無回答 2002/04/15 19:10:38

カナダ人(英語ネーティブ)に、c***って言葉言ったんですか・・・すごいなぁ〜。

例えば日本で日本語勉強中の留学生に唐突に「お***こ」って言葉について聞かれたらどう感じます? c***っていうのはその何倍も酷い言葉と思いますが。
 
Res.44 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/15 22:49:07

別にオ○○○って聞かれるのも言うのも平気だよ。といっても、そんなしょっちゅう普段から言うわけじゃないけどさ。  
Res.45 by from 無回答 2002/04/16 20:51:29

RES 40です。そうですね、確かに聞くのも嫌な言葉ですね。私もこの言葉の意味と感覚は理解しているつもりです。 (日本生まれの日本育ちですが)そこで興味があったので私もカナダ人の女友達に聞いてみました。私と同感の人もいたし、そうでない人もいました。問題はその言葉を誰に言ったかです。ほとんどの人は(といっても3人にしか聞いてないけど)彼氏彼女の間柄だったら別に問題無いんじゃないと言っていました。それがファーストデートや他人だったらわけが違いますが。確かに失礼な言葉を使っているけどYou are.... と I like your ....でも意味が違うとも言っていました。(私だったら You are .... と言われたらかなり落ち込みます。)それとは同時にその言葉を使うだけで嫌な気分になる人もいるといっていました。
私もこればかりはなんとも言えませんが、何年もたった今でも許せないのなら、お二人のリレイションシップを考え直してみたほうがいいと思います。いろいろな不満が積み重なって彼を信じられない部分があるのかもしれません。
カナダ人の女友達はその言葉を彼に使われたからって別れを決意するまでは憤慨しないといっていました。要するにどういうリレイションシップを持っているかだと思います。そんなくだらない事を言っても許される関係かどうか。あとは個人の許容範囲の違いでしょうね。言葉って難しいですね。  
Res.46 by BC from 日本 2002/04/17 22:29:32

私と彼はよくセックスについてもオープンに語り合ったり、彼も私にこそ使わないけど、尋ねればいろんな悪いコトバを教えてくれるんですが、(勿論jokeでですけど)たとえば「すごく彼氏にむかついた時、dickhead!とかfuckin’ cuntとかfuckin’ meetcutとか言ったらノックアウトできるよ。」とか言ってたな〜。だから私は男の人にも使えるんだーと思ってたんだけど。
で、私の日本人の友達が、悪いコトバ教えてーって言うんで、私が彼氏が言った事をそのままその子に教えたらあわてて彼氏が「犯すぞ、ま○○」みたいな悪い言葉だ。と彼氏は恥ずかしがってました。「さすがに日本語で聞くとキツイね。。」と私は友達と言い合いましたが。

あと、彼とvaginaについて女性が語り合った本を二人で読んでて、彼は「キミは自分のvagina好き?」って聞いてきて、「うーん。あんまり。」って言ったら「i really love it.it’s beautiful.」と言ってくれました。やっぱり、いくらオープンに話せる恋人関係でも、そういう彼女に対する言い方、って大事だと思いますよ。c***とか言われてロマンチックな気分になれるワケがないでしょ。
ムカッさんの彼は、そういう意味で、ちょっとデリカシーが足りないんだと思います。それでもいいのか決めるのはあなたですから、慎重に見極めてくださいね。  
こいばな(恋話)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network