jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
こいばな(恋話)
他人にだから話せることもある。もしかしたらあの人も見てくれるかもしれない・・・。
恋にまつわるあなたの胸の内を、そっとここでうちあけてみませんか?
プライバシーを考慮し、記入いただくお名前に関しては、全て匿名かイニシャルでお願いします。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.399
LOVEとLIKEの意味は???
by TK from バンクーバー 2002/04/06 00:43:33

だれか教えて下さい。
LOVEとLIKEの違いを。
私はLOVEを使用した事がありません。
理由はそう思った事がないからです。
私のなかでのLOVEはその人の為なら死んでも良いっておもえることって思ってます。

Iloveyouを彼氏に使用している方教えてください。
なぜそういえたのですか??
LOVEってあなたにとって何ですか??

Res.1 by MO from 無回答 2002/04/06 01:23:35

私が彼に I love you と言ったのは、彼が私にとって掛け替えのない人だからです。そうなるまでに1年を要しました。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/06 11:18:31

LIKEは友達とかにも使える「好き」、LOVEはこの人しかだめだという「愛してる」でしょう。死んでもいいかどうかは知りませんけど、レス1さんのいうとおりだと思います。
 
Res.3 by kenken from BC 2002/04/06 11:20:29

Loveの重さって人によって違うものだよね。
出会ったとき瞬間にLoveを使う人と何年もたっても使えない人と。人それぞれだよね。
Loveって日本語でいうと愛してるって事と同じだと私は思ってるの。
今の彼には使った事はまだないけど、前の彼には言えたよ。今の彼はI love youって言ってくれても私は言い返せない。付き合って2年になるけど。
TKさんはもしかしてLoveとlikeで彼と話し合ったのかしら??
私は彼からよくLoveについて話を持ち出されます。彼は何かのひょうしでふと気づくものだって言います。私もそう思います。
私にとってのLoveは人間性によって関わってくるっておもうよ。恋愛って人と人の事だからねー。
 
Res.4 by さかな from バンクーバー 2002/04/06 11:35:46

私のアパートのとなりの老夫婦がいます。
おばあさんはよくいろいろなお話をしてくれます。私も彼のことをよく相談します。
昔Loveとlikeの使用頻繁度を尋ねてところ、おばあさんは、結婚してから8年めでやっとI love youって言えたそうです。心のなかで愛を感じていたから結婚したけど、おばあさんにとってLoveは軽々しく言いたくないものだったみたいです。おばあさんにとってLoveはTKさんと同じで死んでも良いっておもえたから言えたそうです。
反対におじいさんはお付き合いが始まった1週間後からIloveyouってあうたびに言っていたそうです。
おじいさんは「彼女がloveって言葉を使わなくても気持ちは充分に伝わっていた。彼女にとってLoveは大きなもので、いつの日か言ってくれるって思っていた。言ってくれた46年前5月2日は忘れることが出来ない日だ。って言ってました。
私は彼氏もいないし、loveっておもえる人にまだ出会った事がないから。。。私のなかでもloveは大切にしたい言葉です。  
Res.5 by さかな from バンクーバー 2002/04/06 11:39:59

Res4のものです。文章がへただから付け加え。
ちなみに私には好きな人がいます。彼とは私のすきな人の事です。決して彼氏ではありません。とても仲の良い友人です。
いつか彼をとっても好きになったら彼氏になって欲しいって思ってます。  
Res.6 by イチゴ from バンクーバー 2002/04/06 17:47:10

つきあって4年になる彼氏(アメリカ人)と主に日本語で会話してます。私に「大好き」と言うけど、英語で話す時I love youは言いません。一度I love youについて話し合ったら、彼は両親と家族以外の誰に対しても使ったことがないって言ってました。昔つきあった彼女全員言ってないとも。彼はご両親と意見が合わず電話で口論になることもあるけど、電話を切る前に
I love you too. とお母さんからのI love you に答えてるのを聞きます。LOVEは本当に重く特別の意味あいがあるようです。それは私達にはわからない重さかもしれません。

今私と彼はお互いに大好きです。
いつかI love youと自然に出る時が来るのだと願ってます。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2002/04/06 20:09:37

私は、とっても不思議でした。LIKEとLOVEの違い。私の彼はつきあい始めのころ 3ケ月くらいは、LOVE をまったく使いませんでした。最初は” なんで〜〜?” って思ってたけど・・。彼に聞いたら、LOVE は fall in love の事だから、そんなに人を好きになるには時間がかかってあたり前だよ。って言われた。そうですよね。時間かかってあたり前。(^o^) やっぱり、みなさんはLOVE使ってますか?? 。  
Res.8 by Lover from 日本 2002/04/07 08:25:41

私の彼も、付き合いだしてもしばらくI love youを言ってくれなかったの。態度では愛されてるってわかっても、その一言がどうしても聞きたくて、あるとき思い切って聞いてみたの。そしたら、まえのRes さんがたの彼と同じこと言われたよ。そんなに重みのある言葉なんだなーって、感慨深かったです。だから、あるとき私に言ってくれたとき、死ぬほど嬉しかった。そして、私は心から彼に対してLoveを使えます。TKさん、Love を使える人、出会えるといいですね。わたしにとってLoveとは、損得や見返りみたいな物事をまったく考えないで、100%でその人に<与える>ことができる事だと思います。  
Res.9 by LIKE from バンクーバー 2002/04/07 21:43:03

皆さん、love の方が”愛”という意味で強く深いものだと思っていますね。
知り合いのおばあさんから聞いた話では、ある日、夫がふと”I want you to know I like you”と言われたそうです。 いつも”I love you” と言われているのに突然何を言い出すのかと思ったそうです。 あとで分かったそうですが、おばあさんが言うには人を愛するのは簡単だけど(心や気持ちが高ぶって)本当にその人を理解し好き(like) になる方が大変だそうです。
違いは上手く説明できないけど、私は両方つかいます。

 
Res.10 by 失敗! from 無回答 2002/04/07 22:17:49


10年前にもインターネットが普及していて、いろいろと検索できたら失敗しなかったかもしれないのにと思うことが一杯ありますが、このスレもその1つです。

ものすごく好きな人ができました。それで告白しました。相手は日本語を理解しましたが、「好き」とかっていうのは友達にも言うし、軽く思われてしまうかもしれないと英語で告白を考えました。その時に「好き」=軽い、では、LOVE?と勝手に思ってIloveyouって言ってしまったのです。思いっきり引かれてしまいました、、、。
彼は英語でIlikeyou,but・・・と言葉に詰まってしまいました。私の考えはLIKE=好き=軽いなので失恋したと早合点してしまったという、、、。

今では思い出です。。。
 
Res.11 by LoveもLike、どちらも from トロント 2002/04/07 22:59:38

使う相手やその相手との関係や付き合った期間やシチュエーション等によって、重要な意味になりえます。私は、夫に対してどちらも使いますが、どうやって使い分けたらよいか未だに戸惑うときがあります。Res.9さんがおっしゃっているとおり、Loveはもちろん「命をかけて愛せる家族」に対して使われますが、長年連れ添った夫婦やカップルが本当の親愛の情を込め「かけがえのない相棒」の意味でlikeを使う時もあるので、LoveとLikeどちらが重い、軽い、と一概には言えないと思います。  
Res.12 by TK from バンクーバー 2002/04/07 23:24:31

みなさんありがとうございます。

loveもlikeもどちらも深く大切な言葉なんですね。日本にいるときは、このような事を考えた事がなかったけど、カナダに来て、考えるチャンスに出会えた事だけでも良かったっておもえます。loveもlikeも二つ大切に使用できる素敵な尊敬、心許せる男性にめぐりあいたいです。  
Res.13 by 私の経験 from バンクーバー 2002/04/10 04:29:50

私もあって間もない人に一応エッチも頻繁にしてたから、ある日、I love you って言ったら退かれた。。。で、下のレスの人と同じ、I like you but。。。で来ました。今はloveの使い分けが理解でき、2回目の彼(旦那)と結婚しましたが、彼に最初からlove使ってたら、今はなかっただろうな〜って、前回の経験が生きてます。旦那と出会って3ヵ月後くらいに、突然仕事中に階段で抱きしめられて、loveをはじめて言われた事、いまだにしっかり覚えてる。だからlikeはお気に入りくらいにしか私は使わないほうがいいと思う。私の彼はlikeを私がいまだに言うとlike?って変な顔して聞きなおしてくるよ!  
こいばな(恋話)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network