これはくどき文句なの?
by
ローズマリー
from
日本 2004/12/10 06:38:12
はじめまして。都内に住む24歳のOLです。機会がありまして、両親がホストファミリーをはじめ 現在、カナダ人男性22歳が実家の方に7ヶ月ほど住んでいます。帰省すると、まあ、同じ家なので、長くいっしょにすごすことがあるのですがここ最近、よくIt’s comfortable to spend time with you.とか、You will often be in my thoughts.といったりまたなにかささやかな贈り物(私の誕生日やクリスマスなど)のときは give thisnespecially for you.とかいわれるのです。さほど、英語に関する知識がないので、分からないのですが、これって私を口説いているのでしょうか?それとも、カナダの男性は挨拶代わりに誰にでもそういうのでしょうか?また、念のためというか、興味本位な部分も大きいのですが(ごめんなさいどういったことばが、英語で言う典型的なくどき文句なのでしょうか?(例えばI love you みたいなもの)もし誰かご存知でしたらお教えください。よろしくお願いいたします。
|