Are we going out or are we just seeing each other? と聞けば、彼氏彼女の関係なのかわかると思います。 Going out なら付き合ってる、Just seeing each other なら都合のいい時だけの関係ってことになります。 もっとはっきり聞く方法もあると思いますけど、(Am I your girlfriend or sex friend?) そういう言い方はしないほうがいいかもね。
それは、ハッキリさせないとダメだよね。 実は私も同じ様な境遇になったことがあって(私の場合はsex抜きでしたが・・・。)、私は彼の事が好きだったから遊ばれたくはないと思って、「Can I be your girlfriend?」って聞きましたよ。”Am I your girlfriend?”って聞いて、”No”って言われた時のことを考えたら、まだ「Can〜?」の方がショックが少ないかなって思って。 大事な体と心をもて遊ばれちゃかなわないから、なるべくはやめに確かめた方がいいと思うよ。勇気がいることだけど、頑張って!!!
Res.11
by
??
from
バンクーバー 2001/11/19 00:39:03
私も日本にいたとき、同じようなことが何度かありました。 いつも、私は本気なのに相手がいまいち本気になってくれなくて辛い思いもしました。そのうちの一人は、とてもまじめな人で、I love you.を言わせるのに、何ヶ月もかかりました。sexはしてましたけど、I love you.とか、girlfriendっていう言葉は、特別なものなんだとよく言われました。 その人と別れたとき、カナダ人というのがどういう考え方をするのか、どうして私たちがうまくいかなかったのか知りたいと思って、カナダに来ました。 もう8年も前です。 その後、また泣いたり、笑ったりした後、今の主人と結婚しましたが、今となって思うことは、日本人もカナダ人も、人を好きになったときには同じ反応をするだろうということです。 付き合っているのか、遊びなのかはっきりしないということは、相手もはっきりさせたくないということではないのでしょうか。もし、あなたのことを、絶対逃したくないと思えば、それなりの態度を示すと思います。