カナダなどに行かれてる方達がいると知ったので投稿してみました。彼氏にこう書かれた手紙をもらったのですが、英語が苦手な私には分かりません。誰か、訳をしてもらえませんか? no one knows what it is like to be the bad man to be the sad man behind blue eyes and no one kwous what it is like to be hated to be faded to telling only lies dut my dreams they are not as empty as my conscius seems to be i have hours,only loney my love is vengeance that is never free no one knows what it is like to feel these like i do,and i dlame you! no one bites back sa hard on their anger none of my pain woe can show through but my dreams they are not as empty as my conscious seems to be i have hours,only lonely my love is vengeance that is neve free
正しい綴りはこちら http://sheytoon.blog.excite.it/permalink/72897 ちなみに2番は、 No one knows what it’s like to be mistreated to be defeated Behind blue eyes となっています。 タイトルにもなっている“Behind blue eyes”をどう処理すればいいか困るのですが、とりあえず「わざと君(ガールフレンド)の前でワルになる」と解釈してみました。