jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ワーホリの広場
たった1年のワーホリ生活だからこそ、あんな事やこんな事もしたいですよね。
ここは、そんな皆さんが交流をはかり、充実した生活を送るためのコーナーです。
お知らせ:
「ワーホリ同期生の一覧」で、同期のお友達を見つけよう!!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1622
英語のまなり
by
教えて。
from
バンクーバー
2003/08/12 11:11:20
今バンクーバーにいるのですが、ハリファックスに引越しをしようと考えています。
しかしハリファックスに住んでいる人達の英語はなまりが強いと聞いたことがあるのですが、どれくらいのなまりなのでしょうか?
現地に住んでいる方、教えて下さい。
Res.1
by
無回答
from
トロント
2003/08/12 12:18:55
英語なんて、どこも訛ってますよ。
イギリス本国だって訛ってるんだから気にしなくていいのでは?
Res.2
by
はまちゃん
from
バンクーバー
2003/08/12 12:44:37
カナダはどこで習っても
発音が同じらしいです。
ケベックの場合はちょっと違うかな?
そういう風に現地のカナディアンから
聞きました。
Res.3
by
トムタン
from
元ハリファックス
2003/08/12 12:51:00
ハリファックスの英語はなまってないです。ちょっと外れた所はなまってるところもあるけど。ワーキングホリデーですか?
ハリファックスは日本人仕事するところがないです。観光や英語勉強するならいいところだけど。
Res.4
by
るな
from
無回答
2003/08/14 10:00:04
アメリカ人から言わせると、カナダはどこに住んでも、訛っていますよ。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2003/08/14 12:15:11
英語自体に標準語がないんだから、訛りという概念は存在しないでしょう。
Res.6
by
知りたい
from
無回答
2003/08/15 01:08:54
そもそもアメリカ英語とカナダ英語は同じではないんだから、どっちが訛っているとか比べる方がおかしいと思うけど。
で、トピ主さん、カナダ国内での訛りの基準って何ですか?
Res.7
by
無回答
from
無回答
2003/08/16 07:50:06
ハリウッド映画では、カナダ訛りを一つの笑いのシーンとされているものが多いので、私自身、カナダ=田舎者のイメージをずっと持ち続けていました。
実際に、バンクーバーに住んでみて思ったことは、中国系の話す英語が聞きづらくて、困りましたね。
Res.8
by
無回答
from
バンクーバー
2003/08/16 09:09:38
じゃあ、Res.7にとってはハリウッド英語が標準英語なんだ。
Res.9
by
無回答
from
バンクーバー
2003/08/16 09:51:48
英語の標準語って何ですかね。
やっぱりBritish English=イギリス英語が標準語なんでしょうか。
すると、I can’t.は、「アイ・キャント」ではなく、「アイ・カント」と発音しなくてはいけないですね。
日本では、北米英語しか習ってないから、最初から訛ってる英語を教わってるってことですよね。
既に訛ってるんだから、訛りがどうのなんて考える必要はないと思いますよ。
Res.10
by
無回答
from
トロント
2003/08/16 15:26:20
北米英語が訛ってる?それはちょっとおかしいと思います。
北米英語もブリティッシュと同じで標準的な英語の一つ。英語の流派みたいなものじゃないかな。
なまりというのは、日本語で訛っているっていうのと
同じ感覚だと思いますよ。
ちなみにカナダは一般的にきれいな英語を話すと言われてます。
CNNのニュースキャスターもカナダ出身の人が多いって聞いたことあるような。
Res.11
by
そうそう
from
日本
2003/08/17 19:43:26
res10さんのおっしゃる、ニュースキャスターはカナダ出身が多いって聞いたことあります。理由は標準的な綺麗な英語を話すからというのだったのですが。
CNNだったのかは覚えていませんが、アメリカでニュース番組だったのは確かです。
結構前の何かの雑誌に書いてあった記憶があります。
今思ったんですが、日本で米語という言葉聞きますけど、これはアメリカ英語は英語ではないってことなのかしら?
それともタダ単に、アメリカ英語とイギリス英語を区別する為なのかしら?
米語はアメリカ英語をただ略しただけってことなのかな。でもそしたらイギリス英語は英語なんだろう?
と、ちょっと疑問に思いました。
Res.12
by
無回答
from
バンクーバー
2003/08/17 20:01:10
カナダの東と西の差なんて、アメリカやイギリスに比べるとほとんどないでしょ。
あなたはどうしてそんなになまりにこだわってるの?
あなたの英語がそんなにレベル高くないのだったら別に関係ないんじゃない?またネイティブ並みに話せるんだったら、これもまた関係ないでしょ。日本のなまりと一緒で日本語がきちんと理解できてたら、多少のなまりだって気にならないし、理解できるからね。
引越しを、なまりを前提に考えるこのトピ主の神経がわかんない。
Res.13
by
無回答
from
バンクーバー
2003/08/17 20:50:16
ハリファックスに行きましたが、バンクーバーとのなまりの違いを日本語で比べると、、、横浜(バンクーバーの姉妹都市)と静岡ぐらいの違いでしょうか。名古屋ほどなまってないですね。十分わかったから。
Res.14
by
無回答
from
バンクーバー
2003/08/17 22:50:43
トピ主さんのみならず、英語のなまりにこだわる日本人って、多い気がします。
ESLの友達とホームステイの話すると、必ずと言っていいぐらい「白人じゃないから、英語がなまってる」という文句が出てきます。
特に、アジア系…というか、有色人種系を毛嫌いする傾向があるみたい。たとえ3世代ぐらい前に移民して英語が母国語並に話せても、白人じゃないと日本人にとっては、かなりランクが下がるみたいですね。
私は、ガーナ人のお宅にステイしてますが、英語は普通(?…どういう英語が普通かと言われますと困りますが、強いなまりはない、ということです)だし、料理も上手いし、親切だし、満足してます。
でも友達に言うと、「黒人の家庭?!」ってびっくりされます。
これって、私の周囲にいる日本人だけなんでしょうか…。
こないだびっくり…というか、思わず笑いそうになったのは、友達とホームステイの話をしてて、その子が
「移民の家庭はイヤ。英語がなまってるから。移民じゃなくてカナダ人の家に移りたい」
って言ってたこと。
想像するに「カナダ人=白人で英語がネイティブ」というイメージが頭にあるんでしょうけどね。
移民じゃないカナダ人は、ネイティブカナディアンのことで、彼らは英語が母国語じゃないと思うよ…とは、ちょっと言えませんでした。
途中でトピずれしてすみません。
Res.15
by
Ash
from
バンクーバー
2003/08/18 03:52:25
なまりは結構大切だと思いますよ?英語のレベルが低いなら低いからこそきちんとした英語を聞くことが大切だと思います。
でもそれは理想論。きれいな英語だったらTVのNEWSからいつでも聞けるからね。
だからあんまりハリファックスに行くからってなまりを気にする必要は無いと思う
よ。まー日本語なまりを無くすまでには相当な努力が必要だと思うし、10年居ても日本語なまりは取れないしね。。。
アドバイスとしては色んな人と沢山話すこと。一つの人種に偏るとそのなまりも付きやすくなるし、そのなまりの英語以外は理解しがたくなるしね。だから色んな人と接触してみて下さい。では
Res.16
by
Ash
from
バンクーバー
2003/08/18 03:59:22
カナダの英語は世界でも綺麗な英語として有名ですよ。だからNEWSキャスターが多いんじゃないかな?
確かにこっちでもUS・EngrishとBrtish・Engrishには分かれますよ。日本だけじゃありませんよ。両方とも見ての通りEngrishです。違いも発音だけじゃなくてスペルとかもあるしね。
Res.17
by
無回答
from
トロント
2003/08/18 06:46:47
Ashさんは、Engrishっていってるけど、Engrish.comってしってるかな?
茶々でした。
Res.18
by
無回答
from
バンクーバー
2003/08/18 08:58:28
engrishっていう「方言」なんでしょう(笑)
Res.19
by
無回答
from
無回答
2003/08/22 19:21:11
Engrishかぁ・・・
ワーホリの広場トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ