jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.8063
胸についてる赤い花のブローチはは何?
by 赤い鼻 from バンクーバー 2003/11/03 23:06:19

最近、街を行く人や、ニュースキャスターまでもが胸に赤い花のブローチをつけています。
あれ、何ですか?
赤い羽共同募金みたいなものでしょうか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2003/11/03 23:27:44

私も去年気になったものです。
あれは今月の12日にあるremembrance dayのためのもので、戦争でなくなった多くの方々の栄誉をたたえるためのものだそうです。寄付もできるそうですよ。
毎年、この時期になるとほとんど全てのカナダ人がつけていますね。  
Res.2 by HAPPY from バンクーバー 2003/11/04 00:07:54

レッドポピーですね。
第一次世界大戦の激戦地であったベルギー・フランダース地方で咲いていた花だそうですよ。
小学生の子供から教えてもらいました。
今日、学校で習ってきたそうです。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2003/11/04 08:44:44

remembrance dayは11月11日です。念のため  
Res.4 by パパパパ・パピー from バンクーバー 2003/11/04 22:04:20

花の名前は「パピー」です。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2003/11/04 23:01:56

ところで、日本人の私達が募金してこのブローチをつけるのはいいんですか?戦争とかあまり詳しくないので・・・。カナダにいる人、人種に関係なくみんなつけてもいいものなんでしょうか?教えて下さい。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2003/11/04 23:08:09

ポピ−は「赤い羽根」のように街頭寄付の象徴だ。そして花を慰霊碑に捧げるように、シ−ズン最後のRememberance dayの当日に慰霊碑に置いておくのが通例。
しかし、せこい奴が居て、毎年同じポピ−を胸につける。毎年同じ「赤い羽根」を付けるようなものだ。
そういう、せこい奴は俺だけでは無く(笑)、他にも結構いるようだ。で、最近は花の中心部の色を毎年変えて売っている。嗚呼、嘆かわしい....  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2003/11/04 23:09:07

RED POPPY。

5ドル札にこの花の由来の詩が載ってますね、

お店のカウンターなどに、募金箱とともに、花が置いてあります、  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2003/11/05 01:06:32

RES7さん、それ言うなら5ドル紙幣じゃなくて10ドル紙幣ですよ。。。

トピ主さん、10ドル紙幣の裏側、左下に小さな字で英語とフランス語の両方で詩が書いてあるのわかりますか? お札が汚れていると読みづらいですけどね。 
これ(↓)は英語版の方です。

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

そしてチャリティーが始まった由来がこれ(↓)です。 

On the battlefields of World War I, after they had been torn up by shell and shot, these red flowers were usually the first to appear. The sight inspired a Canadian doctor, Lt. Col. John McCrae, to write ”In Flander’s Field (McCrae died in the war). This, in turn, inspired some charities to start selling poppies to wear in the gentlemen’s lapels, as a way of raising money and to remember the dead.

もっと知りたい!という方はこちらをどうぞ。
http://www.ppu.org.uk/learn/poetry/poetry_ww1_1.html
 
Res.9 by 無回答 from 無回答 2003/11/07 00:14:06

私もこれ、気になってたんです。でも説明読んで納得。
あの花の裏には悲しい歴史があったのですね。

ところでトピ主さん、これだけ説明してもらっておいて無反応ってちょっと失礼では?   
Res.10 by 無回答 from 無回答 2003/11/07 00:33:31

>Res9

人の都合など考えることのないお節介なお年寄りになりそうですね、あなた。  
Res.11 by 無回答 from 無回答 2003/11/08 01:08:53

れす10
きっと君も人にありがとうとか言えないやつなんだろうなー  
Res.12 by 赤い鼻 from バンクーバー 2003/11/08 03:17:25

とぴ主です。
自分のパソコンが無いもので・・・やっとルームメイトにかりて久々に開いたらこんなに沢山のレスがはいっていて驚きました。ありがとうございます。
無反応ですみませんでした。(ご忠告ももっともですよね)
レッドポピー、私も募金して胸につけたいと思います。
 
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network