jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6310
スペイン語話せる方orスパニッシュ系の友達がいる方
by スペイン語は?? from モントリオール 2003/07/08 09:44:13

現在翻訳のボランティアをしている者です。

下記三名の名前
Jhon Jairo (ジョン ジャイロ??)
Yony Torres Henao (ヨニー??)
Jorge 
コロンビアの地名
PEREIRA 
RISARALDA
の正式な発音が分からず困ってます。

スペイン語の発音は英語を同じなのでしょうか?
スペイン語が話せる方又はスパニッシュ系の友達・彼・彼女がいる方、正式な発音を教えてもらえませんか?よろしくお願いします!

Res.1 by スパニッシュを from 無回答 2003/07/08 10:38:31

話せる日本人の友人がいますが、基本的に例外の発音を除きアルファベット(?)を日本のローマ字のように発音すればよい、と言っていたのを今思い出しました。 Coffeeなどはコフェとなるそうです。
例外は「J」はNやH,Yのようになるかまたは何もないかのように発音(San Jose=サンノゼ等)する等あるようですので、トピ主さんもそこの所、迷ってらっしゃるんですよね...

Pereira(ペレイラ)はサッカーのクラブチームに名前があったような...

よくわからないのでスパニッシュ(を話せる人か公用語とする国の人)の人に発音してもらって、それをトピさんがカタカナ表記することが一番よい方法なので、あまりあてにしないでください、というか、助けにならなくてごめんなさい。m(__)m。。。  
Res.2 by フィエスタ from 日本 2003/07/08 16:34:40

スペイン語をちょっとかじったことがあります。
が上の2つの名前は聞いたことがないのでわからないけど
Jorgeはホルヘと発音します。
原則的に
Jはハ行だと思った方がいいです。
Hは発音しません。
下の方がおっしゃるように英語と言うよりも日本語の
ローマ字読みの方が近いですね。
あとはわかりません。お粗末。
 
Res.3 by ころんびあーな from 無回答 2003/07/08 22:07:48

こんばんはコロンビア人の彼氏にききました!
John Jairo ジョン ハイロ
Yony Torres Henao ジョニー トレス(巻き舌)エナオ

Pereira ペレイラ(市ですよね?)
Risarldaパサラルダ(STATEのことですよね?)
だそうです
お役にたてたでしょうか?  
Res.4 by スペイン語は?? from モントリオール 2003/07/09 09:29:36

皆さんご親切にどうもありがとうございます!! 大感激です!!

やっぱりJは発音しないんですね!!

ペレイラの自治政府から虐待・暴行され不当に扱われている露天商の人権を守るために
コロンビア政府に抗議の手紙を送るために
現在英文の原文を日本語に訳しています。

名前・地名は現地の発音をカタカナで表記する事になっているので、皆さんのレス凄く助かります。

本当にありがとうございました。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2003/07/14 21:30:37

>Risarldaパサラルダ(STATEのことですよね?)

質問!これってリサラルダじゃないの? 通りすがりでごめんなさい。  
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network