jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5990
日本語から英語になおしてください!
by 亜美 from バンクーバー 2003/06/12 21:12:31

来週に学校で自分が調査した事の発表があるんです!
長い文を英語になおしたことがないのでおねがいします!!

「彼はRoyal Navyにはいり、1768〜79年三回にわたって太平洋方面の探検・調査を行い、諸小島に遭遇、特にオーストラリア東岸・ニュー‐ジーランドを探検して、イギリスの太平洋方面進出の基礎をつくった。」
です!お願いします!

Res.1 by 無回答 from 無回答 2003/06/12 21:26:20

厳しいことを言うようだけど、こういうのは自分でやらなきゃ意味ないんじゃないの?
文章からすると小学生かせいぜい中学生でしょ?
頑張って自分でやり遂げようね。  
Res.2 by from 無回答 2003/06/12 21:27:10

せっかく留学(?)しにきてるんだから自分でやってみたらいいと思います。
それからここにだいてチェックしてもらったらどうでしょう。
力つけるためにもとても必要なことです。もし出来上がったら見ますよ★
頑張ってください!!偉そうですいません。でも本当にそう思うのです。  
Res.3 by 亜美 from バンクーバー 2003/06/12 21:40:39

そうですよね…
今から訳してみます!
出来あがったらおねがいします!!!  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2003/06/12 21:42:12

頑張れ!  
Res.5 by 亜美 from バンクーバー 2003/06/12 22:09:49

やってみました!!
間違ったところがあったら教えてください!
「He was go into Royal Navy,counduted three times in 1768 to 1779.Encountered at archipelago,especially examination in Australia east shore and New Zealand.He was built the foundation of the direction advance of the Pacific Ocean of Britain.」
です!みてください!!おねがいします!  
Res.6 by ミケ from バンクーバー 2003/06/12 22:24:17

彼が誰なのか分からないので、この文章から始める場合なら名前を書いてから次の文章から彼にした方が良いですよ。後ロイヤルネイビーに入ったと言うより所属してたと訳した方が適当かと思います。

言葉を勉強しに来てるんですから間違って当たり前です。トライアル&エラーで頑張って下さいね!!  
Res.7 by 亜美 from バンクーバー 2003/06/12 22:31:30

彼はJames Cookのことなので
「James Cook was belong to Royal Navy.」でいいですかね?!
ケミs有難うございます!
 
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2003/06/12 23:03:53

軍隊に入ったのなら、join がいいのでは?
James Cook joined the Royal Navy....  
Res.9 by ひすい from トロント 2003/06/13 11:54:22

受身(Passive Voice)では無いので、Be動詞はいらないでしょう。

He built,,,
この場合 lay(過去 laid) とかも使うかも、、。


 
Res.10 by echo from バンクーバー 2003/06/13 12:38:10

Go to the net ”MSN” and type ”Columbus”.
Then you will read his history of exploring.
This might help you to find a proper word to discribe what you want to say.
Good Luck!
I’ve done this long time ago when I was a student,so You can do it too!.  
Res.11 by echo from バンクーバー 2003/06/13 12:50:25

Ooops. Sorry, there was a mistake.
I should say ”the history of Columbus’ exploration”.
Again Good Luck to you and
Be confident!.  
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network