jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5485
生クリームって英語で?
by ちえ from バンクーバー 2003/04/24 09:50:31

料理で生クリームを使いたいのですが、
どれを買っていいか分かりません!
どなたか、教えてくださ〜い m(_ _)m ☆

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2003/04/24 09:56:22

wipping cream  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2003/04/24 11:00:55

WHIPPING CREAM  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2003/04/24 11:15:17

生クリームを何に使うのですか?
もし、泡立てて使うのなら、WHIPPING CREAMが必要です。

もし、ホワイトソースや、シチューなどにいれるというのなら、LIGHT CREAMやHALF HALFなどでも十分ですよ、(カロリー控えめになりますし)  
Res.4 by ちえ from バンクーバー 2003/04/24 12:02:05

返信ありがとうございます m(_ _)m ♪
今回はゴルゴンゾーラソースのニョッキを作ろうと思ってます!
その場合は LIGHT CREAM か HALF HALF になるのかな?
 
Res.5 by 無回答 from 日本 2003/04/25 06:19:37

日本で言う、ホイップクリーム(泡立てたクリーム)は Whipped Cream

普通の生クリームは Fresh Cream じゃありませんでしたっけ?  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2003/04/25 11:13:32

RES5さんへ、机上と、実際使われている英語というのは違うのですよ。

もし店に行って、店員にFRESH CREAMが欲しいと言えば
、そのセクションに案内されるでしょう、
でもそこに、FRESH CREAMというものはなくて、WHIPPING CREAMや、LIGHT CREAM 、HALF HALF(これはCREAMとは表示されていませんからわかりにくいのですが)などがあるのです

WHIPPING CREAMを泡立てたものはWHIPPED CREAMです。
でもお店には、泡立っていない状態で売っていますから。WHIPPIN CREAMなのです、

HALF HALFや、LIGHT CREAMと表示されて売っていますが、FRESH CREAMと表示されて売っていませんからね、
店で見つけやすいように実際使われているなまえを示しただけです。  
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network