jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2324
カナダ日本人社会のジャーゴン研究
by あんみつ from バンクーバー 2002/04/25 09:25:36

ALL ABOUT JAPAN http://allabout.co.jp/ 
<カナダで暮らす>のメールマガジンに「カナダ日本人社会のジャーゴン研究」というコラムがありました。

jargonという単語を知らなかったのですが、ある一部の人にしか通用しない専門用語や隠語、略語のことのらしいです。

カナダの日本人社会内の例として
「ジャパレス」→「日本食レストラン」のこと。とありました。

また、モントリオールでは、日本語の会話にフランス語が入ってくるのが特徴で、その会話は、
例)「今、フランコフォンとトロワ・エ・ドゥミをパルタジェしてて・・・」
(「今、フランス語話者と3部屋のアパートをシェアしてて・・・」の意味)だそうです。

確かに
「ロンドラ」→ 「ロンドンドラッグス」
「スカトレ」→ 「スカイトレイン」
また、アメリカでは
「バンカメ」→ 「Bank Of America」など使ってるのを耳にします。

すごく 日本っぽくっておもしろいなーと思いました。あなたの周りのJargonがあったら書き込んで下さい!




Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/25 20:59:25

「ブレガ」→ブレッドガーデン
「スタバ」→スターバックス
 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/25 22:15:04

くだらない。カナダに来てまで何を気にしているんだろう。日本でやっていれば良いんじゃないかと思う。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2002/04/25 22:53:41

どうして、くだらないことは”日本でやってれば良い”のですか?
カナダに来ることで、人間が全く別人のように進化するとでも??  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2002/04/26 08:27:58

私もおもしろいと思います。どうしてそうなるのか、日本語が基本的に母音と子音の組み合わせで音節数が長くなるので縮めたくなるのが自然なのか・・とか、「くだらなくない」レベルで考える余地もいっぱいあると思いますし。

私はあまり知らないんですが、アパート関係のアドで、TO って使うのも、日本人社会独特ではないですか? Take overって言ってちょっと説明すればカナダ人にもすぐ分かるとは思うけど、そういう習慣があまりないから、2BR,Util Incl., TO $1000 とかいきなり見た場合は日本人にしか分からないのでは??  
Res.5 by おっさん from Canada 2002/04/26 09:20:02

「バーガーキング」→「バーキン」
って聞いたときは驚きました・・・  
Res.6 by おもしろいじゃん!! from バンクーバー 2002/04/26 10:09:29

「ホテル バンクーバー」→「ホテバン」

べっつにくだらないことでもいいじゃん。それともカナダに来て、自分が偉くなったとでも??? Res2さん。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/26 10:30:03

ちょっと違うんだけど昔、私の周りの日本人の間では
黒人=こっくー
メキシコ人=メッキー

という愛称(?)で呼ばれていました。あ、決して人種差別じゃありません、念のため。じゃあ白人はハックーか?

(でも、よく考えると日本人の差別用語はJapだからなあ・・・差別的に聞こえるかなあ)
 
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/26 15:24:12

1.「ロイヤルバンク」→「ロイバン」
2.「グレイハウンド」→「グレハン」
3.「Jpcanada」→「ジャパカナ」

3は自分は「ジェイピーカナダ」って読んでたけど、友達の何人かは「ジャパカナ」って読んでた。  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/26 16:49:21

カナダ人の友達は
「PoliSciポリサイ」→「PoliticalScience」
を使ってました。  
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/26 17:51:10

個人的なものもありますが

「ノーバン」ノースバンクーバー
「ロンブラ」ROBSONstをぶらつくこと
「ギョーキン」バンクーバーの店(餃子キング)
「イミグレ」イミグレーション
「ワービザ」ワーキングビザ
「246」バンクーバーにある道で2ND、4TH、6THと変わる
「BP」ボストンピザ(カナダ人もよく言う)
「バボティー」バブルティー


 
Res.11 by あんみつ from バンクーバー 2002/04/27 03:03:50

わー いろいろ ありますねー。
そうそう、カナダ人のルームメイトと二人だけで使ってた言葉ですが、
「イガ」→「IGA(Safewayみたいなスーパー)」
本当は アイ・ジー・エーと発音しますが
「I need to go to イガ.」というような使い方してました。。

他にあればどんどん教えてください。
こういう言葉遊び 興味あります!  
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/27 11:07:20

私もイガって呼んでました。そう読むんだと思ってたんだもん。つい最近違うってことに気がつきました・・・  
Res.13 by 無回答 from バンクーバー 2002/04/27 15:10:26

I.G.Aについては発音が最初そう聞こえたので、アジャってふざけて読んでます。  
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network