jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1764
風の谷のナウシカ 英語版 って見たことありますか?
by
ダウンタウン
from
バンクーバー
2002/02/18 21:59:21
タイトルのままです。中国語版は見つけたのですが、どうしても英語版が見つからないんです。その他にも「天空の城ラピュタ」も探してるんですが・・・・・。
誰か知ってたらお願いします。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2002/02/18 22:25:12
ナウシカの英語版はWarriors Of the Wind とかいうタイトルで出ていますが、小さい会社から出ているのでもう作っていないらしいです。
らぴゅたはディズニーが権利を買い付けて、Videoで予告を見たことがありますが、結局発売されていないです、どうもアトランティスがらみのような気がするんんだけどなぁ・・・・
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2002/02/19 05:50:45
バンクーバーで手に入る英語版は、トトロと魔女の宅急便、それにルパンのカリオストロの城だけだと思います。その他は英語版があるはずであったり、まだでていなかったり...ラピュタは大昔から予告編のみが存在しています。(泣)宮崎さんのホームページに情報がでていますし、その他英語のホームページもたくさんあるので見てみるといいのでは。
Res.3
by
クッキー
from
バンクーバー
2002/02/21 01:17:01
この間、コンビニ屋で英語吹き替えの「風の谷のナウシカ」をレンタルして見ました。でも、かなり重要な部分かカットされていて、がっかりしました。
しかも、ナウシカの名前がなぜか「サンドラ」に変えられていて、「サンドラ」って誰やねん!!と思わず突っ込みました。
やっぱり、オリジナルが最高!!
カナディアンの友達と一緒に見たのですが、「ふーん」って感じで、特に感動してなかったっぽいです(泣)
Res.4
by
高橋 幸二
from
ナウシカ好きです。
2002/02/21 03:31:33
ナウシカマニアの方はご存知と思いますが、東京大学の佐藤健志氏によると、オームの大群が突進してくるのに何もせず、自分は敵でないことをわかってもらおうとしてはね飛ばされるシーンは、非武装中立や、日本国憲法前文の「平和を愛する諸国民の公正と信義に信頼して」の精神を象徴的に表現しており、北米の人にはウケないそうです。
「ナウシカ」の名もロシア語っぽい響きで、北米では好まれないと思いますが、この由来を誰か知りませんか。
Res.5
by
無回答
from
無回答
2002/02/21 08:37:19
ナウシカはギリシャ神話に出てくる人物の名前です
、
フリー掲示板トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ