jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.13538
Fockerってどういう意味?
by
emma
from
無回答
2005/01/20 00:12:34
久々にカナダ人の友人から来たメールの冒頭に
”Hey! Focker!”とありました。fockerを辞書で
見ても載っていなかったのでちょっと気に
なって・・・”buddy”ぐらいの意味なんでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2005/01/20 10:32:15
fuckerじゃないの?
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2005/01/20 10:41:37
最近の話題の映画、Meet the Focker にひっかけてる?(ちなみに Focker というのは主人公の苗字で、Fu---に似てるというのがミソ)
Res.3
by
昔の彼氏
from
バンクーバー
2005/01/20 12:54:23
其れは貴方の事
カタカナでフゥ〜〜〜〜〜〜カァ〜〜〜
この〜〜〜〜〜 売春婦メ
此れは辞書には書いて有りません
スラングの辞書で勉強致しましょ
この〜〜〜〜 売春女メ.
Res.4
by
KKK
from
バンクーバー
2005/01/20 14:04:24
hookerのまちがえでしょ?
Res.5
by
無回答
from
無回答
2005/01/20 14:27:26
mother fuckerじゃないの?
Res.6
by
emma
from
無回答
2005/01/20 19:33:46
レスありがとうございます。
実際彼とは以前fuckする仲だったのでfuckerもしくはhookerの
間違いかもしれないとは思ってました。
ただ彼の性格上、Meet the Fockers案がいちばん妥当だと思いました。
Res.7
by
無回答
from
トロント
2005/01/20 19:38:10
Res2さんの言うとおりだと思います。そのお友達は、今の北米でのジョークにかけて冗談でそういったのだと思います。
フリー掲示板トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ