The District Grants Subcommittee Chair is responsible for endorsing district Grants Subcommittee Chair is responsible for endorsing district-sponsored projects.
As the sponsor outside the project country,I hereby confirm that my club wishes to present this application for funding in the 2004-20 present this application for funding in the 2004-2005 club year. プロジェクト国以外のスポンサーとして、私たちは地区クラブが基金を出す2004−2005年度のクラブにこの申請書を提出することをこれによって確かめる。
We understand that our application will not be processed if our club has an overdue progress report(interim or final)for a previously awarded Maching Grant. もし私たちの地区クラブが以前に交付された奨学金のために期限のきれた報告書(仮あるいは最終的)を持っているならば私たちのこの申請書が検討されないことを了承しています。
Thank you for your Maching Grant application to help provide a van for food pickup to Sunnyvale Community Services in Sunnyvale,California USA.
この文章は全く訳せませんでした。
This district do not have enough District Designated Funds available to satisfy the proposed financing for this grant. この地区は奨学金のために提案した資金を融資するのに利用できる地域指定基金は十分ではない。
by
H2
from
Vanc. Food Bank Van Banzai 2004/07/21 21:25:32
最初の部分の原文のコピーは間違っていると思いますよん・・。
The District Grants Subcommittee Chair is responsible for endorsing district-sponsored projects. ↑が、正しいと言う事にして・・
数々の地区後援活動は、地区奨学金副委員会議長によって推奨されます。
> in the 2004-20 present this application・・ これ以降の部分の原文コピペも間違ってますよね? As the sponsor outside the project country, I hereby confirm that my club wishes to present this application for funding in the 2004-2005 club year. 原文は↑じゃ?と言う事にして・・又、全ての文章、話の概要が僕には分からないので、訳文が大きく違ってくる可能性も大だと言う事をご了承下さい・・