jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
留学生の広場
勉強ONLYで、充実したキャンパスライフを送る自信はありますか?
ここは、留学生同士が交流をはかり、お互いを励ましていくためのコーナーです。

【お知らせ】Jpcanadaで無料学校申し込み→詳細を見る【お知らせ】
 

新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.908
自信ある方、英語に訳して下さい。
by お助けPLEASE from バンクーバー 2005/11/29 20:42:05

人生を左右するような大きな幸運は、自分の努力によって作られる物なのか、それともその人の持っている運なのか。

英語に訳して下さい。宜しくお願いします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/11/29 23:39:36

自信はありませんが、挑戦させてください。

Does the fortune that could change your life made by it’s own effort or just the luck itself?

fortune を big fortune や really big fortune にしてもいいんじゃないかと思います。 私も勉強中ですので、間違えているかもしれませんが。。。
 
Res.2 by 無回答 from 日本 2005/11/30 05:56:16

Could great fortune that might shape(change) your life be something carried with your effort, or your divinely ordained fate?  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2005/11/30 07:19:48

Res1さんの訳気に入りました。でも、DoesをIs、it’sをone’sにするといいのかも。目に見えない名詞なのでtheの使い方も難しいですね。  
Res.4 by 無回答 from 日本 2005/11/30 07:36:15

Which of them brings you to the best opportunity(fortune) that would completely change your life, what you have built up with a great amount of effort(have been working onかもしれない) or what you already had when you were born.

何のための英訳なのでしょうか?前後の文があるとより的確な訳をしてもらえると思います。あと、英語の質問はそれ専用のコーナーがありますよ:)  
Res.5 by Huckey from ns 2005/11/30 19:12:29

what brings u the fortune which may change ur life, the effort u’ve done or the fortune u originally have?  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2005/11/30 22:13:07

what brings you a fortune that changes your life, is efforts you’ve made or just a luck?  
Res.7 by queer eye from バンクーバー 2005/11/30 23:39:17

あたしもヒマだから、これちょっとくだけてるけど、

Is a big break that can totally change your life a result of your own efforts or just pure luck?  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2005/12/01 03:26:34

レス2さんと5さんの文型がネイティブっぽくて自然な形ですね。
レス4さん、〜brings you to〜 のtoはいらないですよ!  
Res.9 by 無回答 from 日本 2005/12/01 07:45:41

>レス4さん、〜brings you to〜 のtoはいらないですよ!
そうです、その通りです。書いてから気付きました。間違ったことを堂々と書いてしまい、なんともお恥ずかしい。  
Res.10 by from 日本 2005/12/01 15:01:08


Will luck come with you or you have to earn it.


 
留学生の広場トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network